-
nie sú
- il n'y a pas
- ils ne sont pas
- ne sont pas
- ne sont-ils pas
- nie sú bezchybné
- nie sú nikdy
- nie sú rentabilné
- nie sú teda zainteresovaní
- nie sú tiež vylúčené
- Ak ich počujeme, dalo by sa povedať, že nie sú vinní.
-
hraničiť s niečím
- aboutir
- ísť po niečo
- Bolí vás niečo?
- mať s niečím plány
- s prihliadnutím k niečomu
- to nie sú žiadne zázraky
- To nie sú lacné knihy.
- to nie sú oni
- To nie sú oni.
- To nie sú moje knihy.
- nieč s tým je
-
ísť pozdĺž niečoho
- côtoyer
- v porovnaní s niečím
- v spojitosti s niečím
- hovoriť s niekým o niečom
- zhodovať sa s niečím
- tvoriť celok s niečím
- zvierať uhol (s niečím)
- obchodovať s niečím
- byť súčasťou niečoho
-
piplať sa s niečím
- fignoler
- Každú chvíľku ku mne s niečím príde.
- Ešte nie sú štyri.
- Na stoličke nie sú žiadne predmety.
- V oknách nie sú záclony.
- Nie je s ním žiadna reč.
- Každú chvíľku za mnou s niečím príde.
- peniaze nie sú všetko
- Šikovnosť nie sú žiadne čary.
- Chyby v mojej úlohe nie sú doteraz opravené.
- Chlapci tu ešte nie sú.
- prostriedky nie sú
- Fotografie nie sú dobré.
- narábanie (s niečím)
- Moje sestry nie sú vydaté.
- zoznámiť niekoho s niečím
- ešte nie sú
- už nie sú
- my nie sme súčasťou
- predísť niečomu
- Ešte nie, ale chcel by som tam ísť cez dovolenku.
-
prísť o niečo
- perdre
- klásť za niečo
- Môžem sa vás na niečo opýtať?
- vyrovnať sa s niečím
- tešiť sa s niečím
- oboznámiť sa s niečím
- zaobísť sa bez niečoho
- súvisieť s niečím
- pásť sa na (6.p., niečom)
- pásť sa na niečom
-
Jeho fotografie nie sú dobré, ich sú lepšie.
- Ses photos ne sont pas bonnes, les leurs sont plus réussies.
- zniesť porovnanie s niečím
- kontrastovať s niečím
- byť s niečím nespokojný
- prísť na niečo nového
- prísť po niečo
- Vaše výsledky nie sú dobré.
- počítať s niečím
- klásť dôraz na niečo
-
ísť cez niečo
- passer qch
- traverser
- zmieriť sa s niečím
- spokojiť sa s niečím
Krátky slovník slovenského jazyka:
poznaã iã,
pohoniãƒæ ã â ãƒæ ã â,
léta,
rozkaã laã,
zotmieã ã sa,
vyslyã ã ã ã ã,
exkluzã æ ã vny,
kompetencia,
ka å,
akosã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ukrojiã ã ã ã ã ã ã ã ã,
poã æ ã ã æ ã ã æ ã t,
prirodzene,
ã æ ã ã æ ã apkaã æ ã ã æ ã,
pá
Synonymický slovník slovenčiny:
postrkaã ã ã ã ã,
klebetnã ã ã ã ã ã ã ã ã cky,
vychytené,
laã ã ã ho,
nastroji,
zalomiãƒâ,
ã teã ë a,
platiteť,
dokã æ ã ã æ ã,
vypichnuť,
vypovedaã ã,
nerealizovateľný,
ape,
å edivã,
kvalifikovan
Pravidlá slovenského pravopisu:
tipnúť,
agitã cia,
udã,
režisér,
zãƒâ hrobie,
kã ã mi,
rozvidnievaå,
sirã æ ã na,
lengaã æ ã ã ã sa,
vã å a,
vyživovací,
zdaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vydri,
raãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
oslni
Krížovkársky slovník:
prepoãƒâ t,
daã â ã â,
naã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
kúpaň,
menšia šelma,
ãƒæ ã â k,
dekor dekorã cia,
centrã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã lny,
orientãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â cia,
implikovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
subarktick oblas,
dosã ã ã ã ã ã,
fungovaã â ã â,
refundácia,
liliputã æ ã ã æ ã ã æ ã n
Nárečový slovník:
kurňik,
džugac,
klaå,
čepeň,
ovyãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
deå,
kã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ã atrik,
ľapčec,
garadiče,
cikoãƒâ,
oserbac,
biľic,
íst,
ã tã pe
Lekársky slovník:
koit,
hepar,
mi,
kríženie,
logoneurosis,
psychomimeticus,
lividný,
bri,
oppressivus,
miã æ ã,
automutilã æ ã cia,
tonsillopharyngitis,
aktivãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
caryogamia,
sof
Technický slovník:
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ useãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vlbi,
kaã æ ã ka,
oã â ã âo,
mã å,
cum,
ã e,
router,
preã ã ã ã ã ã,
ã upã ã,
žac,
mes,
å ka,
šk,
šíp
Ekonomický slovník:
zå,
prtã,
zvy,
paãƒâ ãƒâ,
kmeã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vsu,
draã æ ã ã ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
rod ã,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â useãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
rv,
opľ,
f f,
pkãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
bj,
säť