-
nevie
- ignoré
- ne sait pas
- nevie čo ešte
- Nevie kedy kam.
- Nevie na to odpovedať.
- Nevie počítať ani do dvoch.
- Nevie prečo a ako.
- nevie sa
- Nevie sa chovať.
- nevie sa isto
-
Nevie sa pretvarovať.
- Il ne sait pas feindre.
- Il ne sait pas jouer la comédie.
-
Nevie, ako na to.
- Il ne sait pas à quel saint se vouer.
- Il ne sait pas comment s'y prendre.
- Nevie, čí je.
- Nevie, čo má robiť.
- Nevie, kam s peniazmi.
- Nevie, kam sa obrátiť.
- Nevie, kam skôr.
- Nevie, na koho sa má obrátiť.
- neviem ako
- neviem ako sa rozhodnúť
- neviem ako sa to stalo
- neviem aký
- neviem čo
- neviem čo skôr
- Neviem dobre plávať.
- Neviem dobre, na čom som.
- neviem kam
- Neviem kam skôr.
- neviem kde
- neviem kto
- neviem lichotiť
- Neviem nič.
- Neviem plávať.
- neviem pre čo sa rozhodnúť
- neviem si to ani predstaviť
- neviem toho moc o jeho živote
- neviem vôbec nič
- Neviem, ako sa bude chovať.
- neviem, ako to príde
- neviem, či by som tam nemal ísť
- neviem, či tam mám ísť
- neviem, čím to je
- Neviem, čo ho trápi.
- neviem, čo mám robiť
- neviem, čo povedať
- neviem, čo robím.
- neviem, čo robiť
- Neviem, čo robíte.
- neviem, čo si počať
- neviem, kde mi hlava stojí
- neviem, kde mi stojí hlava
- Neviem, nakoľko je to správne.
- Neviem.
- nevieme o tejto záležitosti
- nevieme príliš
- Nevieme, kedy sa vráti.
- nevierohodné svedectvo
- nevierohodnosť
- nevieruhodne
- nevieruhodný
- Nevieš, kam odišiel?
- neviestka
- o ňom sa príliš nevie
- o nich sa príliš nevie
- Ešte v tom nevie chodiť.
- veľa toho nevie
- ani o tom nevie
- Človek nikdy nevie.
- veľa sa nevie o
- Človek nevie, kde je.
- nikto to nevie
- Nikto to nevie.
- Nikto nevie, ako to dopadne.
Krátky slovník slovenského jazyka:
ã pica,
bisã æ ã ã ã u,
doviaã æ ã ã ã,
osamělost,
kã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
å lovek,
haã ã ã ã terivosã ã ã ã,
písk,
vylievaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
uráčiť,
nenávisť,
vymrå tiå,
uniforma,
mapka,
presypávať
Synonymický slovník slovenčiny:
hnevaã,
zaevidovat,
odstraãƒæ ã â ãƒæ ã â ovaãƒæ ã â,
paniãƒæ ã â ka,
rozšafný,
novosť,
prostredníctvom,
šplechotať,
inova,
nedoså,
omínať,
rovnorodã æ ã,
neúčinné,
súčasný,
zvykat
Pravidlá slovenského pravopisu:
trienã le,
otã æ ã ina,
povyletovaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
migrãƒâ na,
horliå,
statickoså,
ãƒæ ã â oran,
šp,
priä åˆa,
panovaä noså,
harichovce,
tr fnu,
posunovaã ã ã,
tãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
prezuã æ ã ã æ ã ã æ ã
Krížovkársky slovník:
buklã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
integrãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â lny,
rozã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
žnuť,
šutý,
ã æ ã akat,
ã ã ã reã ã ã t,
lakã ã ovã ã kosã ã,
pohyblivosã,
osteoartróza,
akí,
fuä,
sepulkr,
å tedroså,
seã ã ora
Nárečový slovník:
bunča,
kantom,
ä upä ã mu,
malãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ã â eno,
krenkovac å e,
dzignuc,
ã irac,
andriã æ ã,
ur ba,
pajc,
babo,
inaå,
začinek,
pãƒæ ã â ãƒæ ã â
Lekársky slovník:
liché,
hemokultivã cia,
nucleinum,
ga,
manipulus,
cholecysta,
salix,
b,
skor,
ant,
stáza,
sacro,
macrostoma,
spondylo,
cheiralgia
Technický slovník:
vč,
guest,
gmdss,
dit,
ä e,
ãƒæ ã â pr,
bã â,
aã a,
zã å å,
ač,
kš,
obč,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â to,
bakãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
customizácia
Ekonomický slovník:
šči,
nš,
sco,
kotã,
meň,
biã â,
eph,
dix,
lc,
mtm,
njz,
chuã ã,
cã â ã ë,
hr4,
dpč
Slovník skratiek:
å itã,
tuã,
mob,
zao,
p é,
seãƒâ ãƒâ,
n,
ã va,
nã,
gr,
toď,
pkã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zaã,
y91,
stã ã