-
nemám
- je n'ai pas
- n'ai pas
- nemám (žiadne)
- nemám čas
- Nemám čas.
- Nemám čo by som namietal.
- Nemám čo jesť.
- Nemám čokoládu.
- nemám domov
- Nemám drobné.
- Nemám kedy.
- Nemám nič na preclenie.
- nemám nič proti tomu
- Nemám nič proti tomu.
- Nemám nikdy čas.
- Nemám odvahu.
- Nemám pohľadnice.
- Nemám pokladničný blok.
- Nemám rád moderné umenie.
- Nemám rád syr.
- Nemám rád tieto senzačné veci.
- Nemám rád zimu.
- nemám rovnakú mienku
- nemám s tým nič spoločného
- Nemám tú knihu poruke.
- nemám v tom prsty
- nemáme
- Nemáme auto.
-
Počkajte na mňa, nemôžem predsa nechať všetko ležať.
- Attendez un peu, je ne peux pourtant pas tout laisser en plan.
- Z toho nemám strach.
- Pri riadení nemáme hovoriť s nikým.
- Pretože nemám peniaze, zostanem doma.
- Nemá na mňa dosť času.
-
Načmáral ten dopis tak, že ho nemôžem prečítať.
- Il a tellement griffonné sa lettre que je n'arrive pas à la déchiffrer.
- V mojej izbe nemám magnetofón.
- Kúpil by som si túto platňu, ale nemám peniaze.
- Nemôžem sa dočkať až ho zase uvidím.
- nemôžem sa dočkať, až uvidím Paríž
- nemôžem sa dočkať, až ju uvidím
- Nepripravujem sa, nemám čas.
- Nemôžem s ním konkurovať.
- Nemôžem vám povedať, akú mám radosť.
- nemôžem vám to sľúbiť
- Nemôžem vám to povedať.
- nemôžem vám povedať
- Dnes nemám službu.
- Mŕtvy sa nemôžu hájiť.
- Veľmi ľutujeme, že vám nemôžeme vyhovieť.
- v sobotu nemám voľno
-
Tvoj brat je veľký športovec, môj brat nemá rád šport.
- Ton frère est un grand sportif, le mien n'aime pas le sport.
Krátky slovník slovenského jazyka:
meditã cia,
ploå ina,
dzeã ã,
diferenciã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã cia,
korona,
pretrieå,
latovka,
vaãƒâ,
riå,
skompletizovaã æ ã ã ã,
sihoť,
akademickos,
nã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
čert,
fi ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
variabilny,
dobé,
poåˆva,
vyjadrovať,
najedení,
skrã æ ã ã æ ã tka,
lovãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
bã ã ã ã l,
oklasifikovaã,
ostarnúť,
surne,
fabrikant,
znepokojovaã ã ã,
milost,
kol
Pravidlá slovenského pravopisu:
odsek,
fajnã æ ã ã ã,
nadšenie,
blížiť sa,
ã ã mah,
obnã å ka,
aktã ã ã ã ã vum,
priplichtiãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ sa,
devã,
rodi,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ mar,
úraz,
starã æ ã,
n�sledne,
koksova
Krížovkársky slovník:
žĺtý,
så,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ kaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ka,
intrã ã da,
klã ma,
ã ã ã æ ã ã ã ka,
cyklovaã ã ã ã ã ã,
saãƒâ žã â,
exkl,
osť,
koagulã,
diecãƒâ ãƒâ ãƒâ za,
rastlina,
titrã ã ã ã ã ã cia,
o
Nárečový slovník:
panoha,
sceni cahac,
pajã ã le,
burg,
maä a dupa,
omč,
ã ã umny,
n,
svadobanã,
mliako,
nišť,
tuha,
hmi,
veľké,
zro
Lekársky slovník:
krã ok,
osteochondritida,
sekundárna fermentácia,
gamã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ty,
desmo,
inertný,
hyperbulia,
ingvina,
ful,
mesothelialis,
bacillaemia,
e eňe,
can,
myogenný,
nuchal
Technický slovník:
cã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ,
prog,
rp,
xga,
šs,
vš,
preã æ ã ã æ ã,
sã æ ã,
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â pr,
v rus,
ršp,
ãƒâ ãƒâ r,
naã ã,
result,
optional