- war nicht
- war nicht anwesend
- war nicht durchgekommen
- war nicht enthalten
- war nicht explodiert
- war nicht fähig
- war nicht geendet
- war nicht gefallen
-
war nicht gegangen
- nechodil
- war nicht gekommen
- war nicht gelungen
-
war nicht gestiegen
- nestúplo
-
war nicht gesunken
- neklesla
- war nicht imstande
- war nicht klar
-
war nicht möglich
- nebolo možné
- nešlo
- war nicht sachgemäß
- war nicht schwer
- war nicht so gemeint
- war nicht viel zu sehen
- war nicht zu übersehen
- war es ihm nicht einmal gelungen
- er war nicht anwesend
- er war nicht ganz da
- er war nicht wenig erstaunt darüber
- obwohl die Kiste gar nicht leicht war
- war es nicht anders
- war uns nicht bekannt
- war aber nicht mehr im Gespräch
- war aber dabei seiner Sach durchaus nicht so sicher
- ich war mir nicht bewusst
- er war dazu nicht angetan
-
war sie nicht
- nebola
- nicht stark befahren war
- ich war nicht
- ich war nicht gewesen
- ich war nicht geworden
- es war nicht
- es war ihm nicht gegeben
- nicht anders war dem
- es war nicht gerade berauschend
- war auch gar nicht schwer
- das war nicht anders anzunehmen
-
war es nicht gekommen
- nedošlo
- das war nicht anders zu erwarten
- war abermals nicht chwer
- war wieder einmal nicht
- war abermals nicht schwer
- war ich nicht
- war auch nicht
- war auch nicht durch
- war auch nicht von
- war auch nicht mit
- das war nicht der Fall
- das war nicht hübsch von dir
- das war nicht häbsch von dir
- das war nicht nett von Ihnen
- ich war nicht gemeint
- das war nicht meine Absicht
- war das jedoch nicht der Fall
- sie war nicht in der Lage es
- war wieder nicht
- er war nicht in der Lage es
-
war es nicht möglich
- nebolo možné
- nešlo
- nicht mehr zu verheimlichen war
- nicht zu halten war
- dort war meines Bleibens nicht
- daran war es nicht genug
- er weiß nicht, wie mir ums Herz war
- das war nicht in unserem Programm
-
davon war noch nicht die Rede
- o tom ešte nebola reč
- o tom nepadlo ešte ani slovo
- o tom sme ešte nediskutovali
- o tom sme ešte nehovorili
Krátky slovník slovenského jazyka:
zraãƒâ ã â ovaãƒâ,
dod,
zastraå,
saň,
rovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
kulminovaã,
odkazovaä,
havã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ria,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã oval,
kratuã æ ã ko,
vlas,
pravdovravny,
popraviã,
nã stupkyã ã a,
platonickã
Synonymický slovník slovenčiny:
sebaurãƒâ ãƒâ ãƒâ enie,
privyknúť privyknúť si,
zaručovať sa,
grilovaã æ ã ã ã,
hieraticky,
bums,
povš,
buda,
opravnené,
zdokonaľovať,
odoprieť,
brusliak,
vsadiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
avã æ ã,
štuchnúť
Pravidlá slovenského pravopisu:
zblã æ ã ã ã zniã æ ã ã ã sa,
súborné,
kol zny,
nazdaã ã ã ã ã,
deã ã ã truovaã ã ã,
slovnã æ ã k,
horibiln,
antedatovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
nad ivotn,
zahlobiã ã ã ã ã ã ã ã ã,
labilnosã æ ã ã ã,
ã æ ã pecifikovaã æ ã,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ob,
vykã æ ã,
nahnaã æ ã ã ã
Krížovkársky slovník:
upã ã ã ã ã,
cigória,
vã å ã,
ムムpムãƒ,
verbã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã lny,
sedãƒæ ã â,
tã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã v,
kafilãƒæ ã â ria,
plãƒâ,
na ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã v,
pã ã ã ã ã ã p,
samohl sky,
dekrã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã t
Nárečový slovník:
å ã p,
bajusi,
nas,
pirkoš,
smirdac ã æ ã e,
gazdiåˆa,
dziã ë anka,
archidek,
mich,
zad abac e,
jochat,
paholskã,
d al mange pal tute,
zih,
ã ã ã ã mã ã ã ã
Lekársky slovník:
ã ã j,
remedia,
vertebralis,
uretr,
taboparalysis,
prote n,
pestilens,
pedof lia,
haemophthalmia,
genital,
bu,
arrosio,
w39,
ejakul t,
mammoplasia
Technický slovník:
pass,
line wrapping,
win32 pre 64 bitovãƒâ windows,
rss,
c,
č k,
ra,
zaã,
shrinking,
bnc,
vã rus,
ef,
å kä,
prehliadaã,
ľen