-
der
Niemand
- nikto
- niktoš
- nula (pren.)
- niemand
- niemand anderer
- niemand anders
- niemand arbeitet
- niemand arbeitete
- niemand der Anwesenden
- niemand enthielt sich der Abstimmung
- niemand etwas schuldig bleiben
- niemand Geringer
- niemand hat etwas bemerkt
- niemand ist
- niemand ist fehlerfrei
- niemand ist fehlerlos
- niemand ist hier
- niemand ist zu Hause
-
niemand kann zwei Breie in einer Pfanne kochen
- dve veci sa nedajú robiť naraz
- nedá sa sedieť na dvoch stoličkách
- niemand kommt ihm gleich
- niemand meldet sich
-
niemand sonst
- ináč nikto
- nikto inak
- niemand überlebte das Unglück
- niemand verstand meine Sprache
- niemand von uns
- niemand wirklich gerechnet hatte
- niemand zwingen
- niemand zwingt euch
- niemandem
- niemandem schuldig bleiben
-
niemanden
- nikoho
- niemanden gehörig
- niemanden zu dem Kranken hineinlassen
-
niemandes
- ničie
- niemands
- das Niemandsland
- aber niemand hat ihm geöffnet
- aber niemand öffnete ihm
- auf die hier wohl niemand gewartet hat
- war niemand zu Hause
- sich an niemand binden wollen
- es hat sich niemand gefunden
- es fand sich niemand
- arbeitete niemand
- kommt niemand
- wird niemand kommen
- ich habe niemand gesehen
- wurde niemand verletzt
- kennt niemand
- weiß niemand ganz genau
- es ist niemand da
- pass bitte auf, dass dich niemand hört
- pass bitte auf, dass dich niemand hören kann
- tue recht und scheue niemand (!)
- dorthin wird mich niemand mehr bringen
- das möchte ihm niemand zumuten
- das hat wirklich niemand ahnen können
- hier hat niemand zu befehlen
- es ist niemand mehr da
- es hinkt niemand an eines anderen Fuß
-
sonst niemand
- ináč nikto
- nikto iný
- ich lasse mich für niemand sehen
- ihm kommt niemand nach
- gar niemand
Krátky slovník slovenského jazyka:
reã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vyliahnuť,
závesný,
adaptã r,
sã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã dlo,
peňažný,
nesčíselný,
popudzovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
triafaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
oleander,
lojalita,
patetizovaã æ ã,
premieňať,
nã æ ã sã æ ã,
povrazolezkyã ã a
Synonymický slovník slovenčiny:
hráť,
luxovaå,
podpichovaä,
biãƒæ ã â,
zhodovaã,
utiahnuť sa,
naratív,
zã å å,
protikladnã,
upas,
úradný,
panickýť,
inã ã ã titã ã ã cia,
vznáša sa,
enã ã ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
kantã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã na,
krotiť,
klopotaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
obligã ã ã ã ã ã cia,
chleptaã æ ã ã æ ã,
dokrivkaãƒæ ã â,
destabilizovaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
vrštať,
lučenec,
pozorovateľňa,
uchopiã,
kopaã ã ã ã ã ã,
teã ã ã ã ã ter,
robota,
vytriediť
Krížovkársky slovník:
artikulã æ ã cia,
masãƒâ vny,
prď,
integrãƒâ cia,
bytoså,
fiók,
orientova,
kraniol gia,
ni,
neskorã doba kamennã,
chin novn k,
termã æ ã ã æ ã ã æ ã n,
rezonãƒâ ãƒâ ãƒâ tor,
dezinformã æ ã ã ã cia,
r ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒ
Nárečový slovník:
lajir,
virab agovac,
šporhel,
laä ho,
nauå niä ky,
kuka,
vã lok,
vilbarik,
laã ny,
pletky,
ä ujeå,
burã,
kakaã ã,
mesa,
kuvert
Lekársky slovník:
hypomenorea,
exsudát,
proteosyntã ã za,
meningovascularis,
chromatid,
macromolecularis,
adher,
hysteropexis,
ophthalmodynamometron,
exkrãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
stereosensorium,
vulnera,
tergum,
kŕč,
humanisatio
Technický slovník:
random access priamy pr,
hash,
mã r,
catv,
zaš,
rw,
iãƒâ,
ecc eliptick kryptosyst my,
orcad,
redo,
ramdac,
dmo,
ďe,
protection,
extended memory manager
Ekonomický slovník:
rvt,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ro,
umf,
ti,
defr,
kmeã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
východiská rozpočtu,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â useãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
vå v,
zaq,
tcr,
jo,
rtp,
vpi,
ktj