- gute Verarbeitung
- gute Verdauung
- gute Verhältnisse
- gute Verrichtung!
-
die
gute Ware braucht man nicht anzupreisen
- dobrý tovar netreba vychvaľovať
- dobrý tovar si robí sám reklamu
- gute Wille
- die Gütearbeit
- die Gütebeförderung
- gütebestätigt
- die Gütebeurteilung
- die Gütebewertung
- die Gütebezeichnung
- der Gütefaktor
- der Gütefaktor einer Spule
- der Gütefaktormesser
- die Güteforderung
- der Gütegrad
- die Gütekette
-
die
Güteklasse
- akostná trieda
- trieda kvality
- značka akosti
- akostná skupina
- der Gütekode
- die Gütekontrolle
-
der
Gütekontrolleur
- kvalitár
- das Gütekriterien
- gutem
- die Gütemarke
- der Gütemaßstab
- das Gütemerkmal
-
der
Gütemesser
- Q-meter
- die Güteminderung
- die Güteminderung durch Leistungsgeräusche
- guten
- guten Abend
- guten Absatz finden
- guten Apetit
- guten Appetit
- guten Freunden
- guten Geschmack haben
- guten Glaubens
- guten Kameraden
- guten Kern haben
- guten Kumpeln
- Guten Morgen
- Guten Morgen!
- guten Mutes
- guten Mutes sein
- guten Ruf aufrechterhalten
- guten Rutsch
- guten Rutsch (!)
-
guten Schnitt machen
- dobre dopadnúť
- dobre skončiť
- zarobiť si
- získať
- der guten Tag
- guten Tag!
- guten Willen aufbringen
- guten Willen haben
- guten Willen zeigen
- guten Willens
- guten Willens sein
- Guten zuviel tun
- der Gutenachtkuß
- Gutenberg
- die Gütenorm
- die Güteprüfung
- die Güter
-
guter
- dobrý
- kvalitný
- kvalitnej
- kvalitného
- dobrej
- kvalitných
- dŕžav
- das Güter absenden
- Guter anhäufen
- guter Anschluss an die vorhergehende Lage
- guter Ausgang
- das Güter des täglichen Bedarfs
- guter Dinge bleiben
- guter Dinge sein
- guter Erfolg
- guter Erziechung
-
guter Erziehung
- s dobrou výchovou
- dobrého vychovania (2. p.)
- dobrého vychovania
- guter Gedanke
- guter Geschäft
- guter Geschäftsgang
- guter Glaube
- guter Glauben
- guter Hoffnung sein
-
guter Kerl
- dobrák
- guter Laune sein
Krátky slovník slovenského jazyka:
ob d,
cynickosã,
spätosť,
fajã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ivo,
rečniť,
zasmiať sa,
nezbednã ã ã ã ã,
cã æ ã ã ã n,
teãƒâ ãƒâ ãƒâ,
implikã ã ã ã ã cia,
beã æ ã ã ã ã æ ã ã ã r,
roztrieskaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
prieã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
najnovå ie,
prevr ten
Synonymický slovník slovenčiny:
pomenovaã æ ã ã æ ã,
opinkaã,
hojdaã ã ã ã ã,
povyprãƒæ ã â vaãƒâ ã â,
buntovaã ã ã ã ã ã,
bibliol gia,
zachycovaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
mã ã ã ti,
vybubnovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
opã æ ã ã æ ã,
roznã å aå,
docitovaãƒæ ã â,
vulgã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã rny,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã pica,
zasypaã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
symetrickãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
znepokojivý,
sokolčan,
vyjaviå,
relax cia,
rozoznateľnosť,
načase,
tuctovosã ã ã ã ã,
meã æ ã ã æ ã tiak,
furtã æ ã ctvo,
vidieã an,
súčasný,
cã æ ã ã æ ã r,
ryãƒâ aãƒâ,
aplik
Krížovkársky slovník:
kl,
dispozãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
ã ã ã ã ã rty,
fã æ ã æ ã æ ã æ ã æ ã æ ria,
rachitída,
tĺ,
fixnã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ã ã j,
byã ã ã fit,
vitamã ã ã ã ã ã ã ã ã n,
presãovanie,
neomorbidita,
poh,
elementárna častica,
ã ã ã ã ã ne
Nárečový slovník:
pipa,
poã ë va,
poškrobek,
o o,
sopuã nã k,
kurãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zat,
bahrat,
ping,
kli e,
opã lka,
cifruvať,
guľac,
ä ungav,
k
Lekársky slovník:
d42,
bači,
pachyleptomeningitis,
concubitus,
compositio,
d27,
capistrum,
botulinotoxinum,
urocrisia,
gastroiliacus,
fsh,
kvartácia,
gestoza,
jejunumã ë,
oãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ o
Technický slovník:
bitma,
on,
blank,
protectio,
fav,
dážď,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â useã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
nam,
gis,
zariadenie,
t t,
obl,
ďar,
icq i seek you,
er