- anwendbar ist deutsches Recht
- recht ist dir geschehen
- Recht ist
- ihm ist jeden Mittel recht
- ihm ist jedes Mittel recht
- wo nicht ist, hat Kaiser sein Recht verloren
- er ist heute nicht recht in Schuß
- er ist heute nicht recht im Schusse
- ihm ist nichts recht zu machen
-
es ist materielles tschechisches Recht anzuwenden
- rozhodujúcim právom je české hmotné právo
- ako rozhodujúce právo sa dojednáva české hmotné právo
- das ist recht
- das ist min gutes Recht
- das ist alles ganz recht und schön
- das ist alles ganz recht
- das ist mir nicht recht
- es ist mir recht
- binden, auf der Liegenschaft ist kein Recht gebunden
- mir ist nicht recht zu Mute
- er ist recht zufrieden
- jedes Ding ist ihm recht
- das ist recht und billig
- das ist mir recht
-
hier ist es nicht recht geheuer
- tu nie je príliš bezpečne
- tu sa mi to nejako nezdá
- tu straší
-
mir ist es recht
- je mi to fuk
- je mi to jedno
- je mi to ukradnuté
- mám to v paži
-
er ist nicht recht bei Groschen
- nemá to v hlave celkom v poriadku
- nemá to v hlave úplne zrátané
- nemá všetkých pohromade
- nie je kompletný
-
er ist nicht recht gescheit
- nemá to v hlave celkom zrátané
- nemá to v hlave všetko v poriadku
- nemá všetkých pohromade
- nie je kompletný
-
er ist nicht recht klug
- nemá to v hlave celkom zrátané
- nemá to v hlave v poriadku
- nemá všetkých pohromade
- nie je celkom kompletný
-
bei ihm ist es nicht recht geheuer im Kopf
- nemá to v hlave celkom zrátané
- nemá v hlave všetko v poriadku
- nemá všetkých doma
- nie je kompletný
-
bei ihm ist es nicht recht geheuer im Oberstübchen
- nemá v hlave všetko v poriadku
- nemá v hlave všetko zrátané
- nemá všetkých pohromade
- nie je kompletný
-
er ist nicht recht bei Trost
- nei je celkom kompletný
- nemá to v hlave celkom zrátané
- nemá to v hlave všetko v poriadku
- nemá všetkých pohromade
- nie je úplne pri zmysloch
-
er ist nicht recht bei Sinnen
- nemá to v hlave celkom zrátané
- nemá to v hlave úplne v poriadku
- nemá všetkých pohromade
- nie je úplne kompletný
- nie je úplne pri zmysloch
Krátky slovník slovenského jazyka:
spolutrpiaca,
aglomerã ã ã cia,
divergentnãƒâ,
ovaã æ ã ã ã æ ã ã ã æ ã ã,
loka,
lenivosã â,
zvaã â,
protilãƒâ ãƒâ ãƒâ tka,
vlastizrada,
naskrutkovaã,
disproporcia,
fi fí,
baãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â a,
sãƒæ ã â ãƒâ ã â,
paleontologička
Synonymický slovník slovenčiny:
projek,
nadmieru,
pripã æ ã saã æ ã,
pa ma,
úzasný,
púpä,
pretvarovaã ã,
spevniţ,
zvisle,
prikryãƒæ ã â sa,
prechãƒâ dzaãƒâ sa,
zaopatriã,
pestovať,
iã æ ã,
uviazaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â
Pravidlá slovenského pravopisu:
docupkaã â,
dlbaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
privã æ ã ã ã ta,
posmieva sa,
konsolidovaã æ ã sa,
teliå,
drkotavý,
obsažný,
nerovnoså,
šidí,
upadaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
manãƒæ ã â,
ustanovizeãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
polichotiã ã,
tesãƒâ ãƒâ ãƒâ rstvo
Krížovkársky slovník:
predvídanie,
ideãƒâ ã â,
ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â v,
r ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
leptomeningit da,
sã nä,
pŕň,
liaã ã ã,
kã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã po,
boh,
prekurzor,
perifã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ria,
sacerdotálny,
orã æ ã ã ã cia,
séč
Nárečový slovník:
drigovica,
šit,
tã ã ã,
podaromã ã e,
vå,
oserbac å e,
s,
uše,
dišč,
poj sem,
suo,
brajgl,
mil,
kandlik,
ruã ac ã e
Lekársky slovník:
koagulum,
rekt,
anus,
epiphysitis,
periostitã da,
exulcerovaný,
pulmobronchialis,
ruminácia,
plã æ ã ã æ ã ã æ ã,
intravazã lny,
bi,
hymen,
imunomodul,
intermitentnãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ãƒâ siãƒâ
Technický slovník:
naã â,
šmi,
úkš,
fav,
silver,
er,
os,
comb,
phi,
prepã naä toggle,
mips,
tag,
roller,
dvã,
moiré