-
das
Brennen
- horenie
- pálenie
- spaľovanie
- výpal
- krabovanie
- zohrievanie (syreniny)
-
brennen
- horieť
- páliť
- vypáliť
- hriať
- pražiť
- štípať
- spaľovať
- vypaľovať
- krabovať
- horieť (byť rozpálený)
- horieť (o ohni)
- horieť (o svetle)
- napália
- páliť (silno hriať)
- štípať (páliť)
- svietiť (o svetle)
- zohrievať (syreninu)
-
brennen an
- pripália
- das Brennen bei der Pressmaschine
-
das
Brennen beim Perlenfärben
- horenie pri perlových farbách
- zapaľovač pri farbení perál
- das Brennen beim Polieren
- brennen ein
- brennen lassen
-
brennen sich
- popáliť sa
- opáliť sa
- brennen wie ein Strohfeuer
- brennen wie Heuhaufen
- brennen wie Stroh
- brennen wie Strohfeuer
- brennen wie Zunde
- brennen wie Zunder
-
brennend
- horiaci
- pálčivý
- páliaci
- naliehavý
- horúci
- kaustický
- pálčivý (o bolesti)
-
brennende
- horiaci
- die brennende Frage
- brennender Durst
- brennender Öl-Gräben
- brennender Schmerz
- der brennender Sprengstoff
- brennendes Plasma
- brennendes Plasma erhalten
- brennendes Problem
- lichterloh brennen
- von Ungeduld brennen
- vor Ungeduld brennen
- von Neugier brennen
- vor Neugier brennen
- zu brennen
- mir brennen die Augen
- Ton brennen
- Schnaps brennen
- Porzellan brennen
- Kohle brennen
- Kalk brennen
- reduzierendes Brennen
- anfangen zu brennen
- trockene Zweige fingen zu brennen an
- das Gas brennen
- viel brennen
- eine CD brennen
- auf den Nägeln brennen
- es wird doch nicht brennen
- gar brennen
- die Bleche im Paket brennen
-
sich brennen
- popáliť sa
- spáliť sa
- zu brennen anfangen
Krátky slovník slovenského jazyka:
zã â duch,
skromný,
oplatiã ã ã ã sa,
zacieliãƒæ ã â,
mãƒâ sa,
samé,
vã åˆu,
stromov,
uchvátit,
apetã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã t,
ned,
mangán,
zoã æ ã ã æ ã aã æ ã ã æ ã,
vã æ ã ã æ ã ã æ ã b,
protiľahlý
Synonymický slovník slovenčiny:
glgaå,
uãƒâ ã â,
ukrutnoså,
žurnal,
šmykľavé,
spriečiť,
dolezitos,
uhaj,
malináč,
ííver,
nerovnakosã ã ã ã ã,
hojdaã ã ã ã ã ã ã ã ã ka,
nosã åˆ,
pridusiå,
vtelen
Pravidlá slovenského pravopisu:
zavlniã,
doplãƒâ ãƒâ ovaãƒâ,
sã ã ã ã ã la,
spl,
novotã r,
zaviazaãƒâ,
binã æ ã ã ã rny,
čamovčan,
naplniã æ ã,
chrániž,
privoliã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zovšednieť,
vystavovaã æ ã ã ã,
pochuti,
ukrutãƒâ nsky
Krížovkársky slovník:
demonãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ tr,
kä s,
prepoã ã ã ã ã ã ã ã ã ã t,
ezã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
tĺč,
prãƒâ ãƒâ va,
p ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
dka,
delegovaã ã ã ã ã ã ã å ã ã,
nosã åˆ,
vádí,
kolégium,
scena,
mon,
opã æ ã ã æ ã ã æ ã
Nárečový slovník:
ošadzelina,
bitaã ë stvo,
ã trajhac,
ä elat,
e e,
keli,
ťapša,
od ã ickoho perã e,
ňa,
zmorå ä ic,
fľandra,
blisnú,
spuã ã ala,
kúčik,
kapce
Lekársky slovník:
vã ã aã,
dysthyreosis,
substitúcia,
hepatochol,
opisthodontia,
thyropharyngeus,
siriasis,
leucinuria,
pelvis,
caveola,
j05,
eidetismus,
matric,
epididymovasectomia,
duodenostenosis
Technický slovník:
prote,
mã,
carrier detect,
packet pakety,
dosáž,
create,
kryog nny,
intranet,
can,
permission,
radiä,
correct korekcia,
neighbourhood,
oã â o,
nt