- Jean voit que ce n'est pas possible.
- Ce n'est pas loin.
- ce n'est pas à la portée de tout le monde
- Ce n'est pas sans présenter un certain intérêt.
-
n'est-ce pas
- naozaj
- Ne lisez pas ce livre, il n'est pas bon.
- Ce n'est pas ma faute.
- Ce n'est pas si beau qu'autrefois.
- tout ce qui brille n'est pas or
- Pourquoi est-ce que vous n'asseyez-vous pas?
- Roger me prêterait ce livre, mais il n'est pas à lui.
- L'intelligence ce n'est pas bien sorcier.
- Ce n'est pas ça.
- ce piano n'est pas accordable
- Ce passeport n'est pas valable.
- C'est mon tour, n'est-ce pas?
- ce n'est pas digne de moi
- ce n'est pas de jeu
- Ce n'est pas de jeu.
- Ce n'est pas de refus.
- Ce n'est pas de mon domaine.
- ce n'est pas la peine
- Cela ne fait rien, ce n'est pas grave.
- ce n'est pas bien
- Ce n'est pas une petite affaire.
- Ce n'est pas mon stylo.
- ce n'est pas rigolo
- Ce n'est pas un cas pendable.
- Ce n'est pas un aigle.
- ce n'est pas sorcier
- ce n'est pas partageable
- Ce n'est pas à la portée de tout le monde.
- Ce vin n'est pas de mon goût.
- n'est-ce pas?
- ce n'est pas méchant
- ce n'est pas une chose indifférente
- ce n'est pas une sinécure
- ce n'est pas la mer à boire
-
ce n'est pas
- to nie je
- to nie si
- to nie som
-
ce n'est pas niable
- to je nepopierateľné
- to je nesporné
- to nemožno popierať
- to sa nedá popierať
Krátky slovník slovenského jazyka:
vláda,
literã t,
uschovaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
nemocnãƒâ,
črepník,
adresnã ã ã,
kolektivizã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã cia,
jazdiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
rã æ ã ã æ ã ã æ ã diotelegrafia,
talentovaný,
pohmkaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
polarizovaný,
koncentrã ã ã ã ã t,
tukã ã ã ã ã,
nábytkár
Synonymický slovník slovenčiny:
núdza,
kresliť,
zapajat sa,
peã ã ã ã ã eã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
nedbať,
lavã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
oo,
byãƒâ ã â clivo,
pokyvovaå,
mãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â te,
ã iv,
meradlo,
bazírovať,
utrieãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ã sad
Pravidlá slovenského pravopisu:
čáve,
fotoateliã æ ã ã ã r,
jaguár,
roznosiã æ ã,
pokosiã,
pikovať,
odvãƒæ ã â â ãƒâ šã â ade,
latentnoså,
rozkroã æ ã ã æ ã ã æ ã ene,
voliä,
rudimentã ã ã rny,
jasaã ã,
choleriã ka,
ruå eåˆ,
ã æ ã ã ã lnok
Krížovkársky slovník:
otã æ ã ã ã,
nefrolit,
l ãƒâ,
ã reã r,
å le,
znã zornenie,
mãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ n,
simultánny,
reformaã æ ã ã ã,
predestinã ã ã cia,
úrka,
tel ãƒâ,
byã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
silã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã æ ã ã ã ã ã æ ã å ã ã l
Nárečový slovník:
tachel,
slota,
ciral,
dzuňo,
ã æ ã opi,
čepení,
žrať,
oå å,
rez,
opatric,
iåˆ,
kľagať,
bobaľki,
dzignuť,
čerkotka
Lekársky slovník:
histotopographia,
collum,
transversostomia,
regurgit,
necrobiosis,
indurácia,
ototoxicita,
pyrexia,
subperiostalis,
perivenosus,
instilovaã ã,
hypomnesia,
dysúria,
šapo,
teratospermia
Technický slovník:
aåˆ,
standalone,
asãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
obä,
connector,
dľa,
bad block,
command prompt,
hviezdiã ka asterisk,
ã mã,
delãƒâ,
ä aå a,
já,
å iå,
žúžoľ
Ekonomický slovník:
tå åˆ,
ã â pr,
delãƒâ ãƒâ ãƒâ,
stv,
tr ã ã,
wci,
å ice,
rso,
ã sc,
ã æ ã ã ã inã æ ã ã ã,
bč,
praã,
sgn,
ä ata,
tepã æ ã â ã æ ã â