- Jean voit que ce n'est pas possible.
- Ce n'est pas loin.
- ce n'est pas à la portée de tout le monde
- Ce n'est pas sans présenter un certain intérêt.
-
n'est-ce pas
- naozaj
- Ne lisez pas ce livre, il n'est pas bon.
- Ce n'est pas ma faute.
- Ce n'est pas si beau qu'autrefois.
- tout ce qui brille n'est pas or
- Pourquoi est-ce que vous n'asseyez-vous pas?
- Roger me prêterait ce livre, mais il n'est pas à lui.
- L'intelligence ce n'est pas bien sorcier.
- Ce n'est pas ça.
- ce piano n'est pas accordable
- Ce passeport n'est pas valable.
- C'est mon tour, n'est-ce pas?
- ce n'est pas digne de moi
- ce n'est pas de jeu
- Ce n'est pas de jeu.
- Ce n'est pas de refus.
- Ce n'est pas de mon domaine.
- ce n'est pas la peine
- Cela ne fait rien, ce n'est pas grave.
- ce n'est pas bien
- Ce n'est pas une petite affaire.
- Ce n'est pas mon stylo.
- ce n'est pas rigolo
- Ce n'est pas un cas pendable.
- Ce n'est pas un aigle.
- ce n'est pas sorcier
- ce n'est pas partageable
- Ce n'est pas à la portée de tout le monde.
- Ce vin n'est pas de mon goût.
- n'est-ce pas?
- ce n'est pas méchant
- ce n'est pas une chose indifférente
- ce n'est pas une sinécure
- ce n'est pas la mer à boire
-
ce n'est pas
- to nie je
- to nie si
- to nie som
-
ce n'est pas niable
- to je nepopierateľné
- to je nesporné
- to nemožno popierať
- to sa nedá popierať
Krátky slovník slovenského jazyka:
spíker,
zamokriã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
uã ã ã ã ã etriã ã ã ã ã,
predvčerom,
uviazať,
latentnã ã,
spracovateľka,
ružovať,
cca,
mierniã æ ã ã ã,
vychvã â ã â ã â liã â ã â,
tolerovaã,
rozoã æ ã tvaã æ ã,
šaci,
ã teblã k
Synonymický slovník slovenčiny:
vnád,
pavučina,
prã ã ã ã ã oã ã ã ã ã,
symbolizova,
vã æ ã ã æ ã maã æ ã,
peã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
podma ova,
želať si,
zabrániť,
domã â za,
vykresliã æ ã ã æ ã ã æ ã,
investovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
namo,
nomádsky,
diň
Pravidlá slovenského pravopisu:
hnaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
sã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
å ã på p ã,
opodstatniãƒâ,
donã å aä stvo,
roztláčať,
rã æ ã ã æ ã ã æ ã mci,
objektãƒæ ã â vnosãƒæ ã â,
komunikãƒâ ãƒâ,
platnosã,
zavinovaã,
nadrapovaã ã ã ã ã,
zã vã zok,
nevzdelanosť,
pyå nã
Krížovkársky slovník:
ã ã ã ã ã rieã ã ã ã ã,
ã â r a r,
ošú,
kremeň odroda,
ustaã æ ã ã ã,
zažít,
prã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã mia,
operatãƒæ ã â ãƒæ ã â vny,
ã æ ã ã ã sc,
tãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â p,
stíšenie,
turingit,
�spe,
mã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ma,
chovám
Nárečový slovník:
å ã på ã,
šenc,
kľubačka,
rč,
šer,
kamaã,
zbarã ã ë eti,
popaãƒâ,
rã æ ã ã æ ã ã æ ã s,
dziã vä a,
hašpla,
kuľka,
eojit mi e,
pošpocic śe,
gapeľ
Lekársky slovník:
déns,
bor,
perzistovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
typhlopaedia,
čáve,
tibiaãƒæ ã â,
costotomia,
kiň,
sceľovanie vína,
tiã æ ã ã ã,
aktivã cia,
samotok,
sã rum,
delá,
artefactum
Technický slovník:
asãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
obä,
connector,
dľa,
bad block,
command prompt,
hviezdiã ka asterisk,
ã mã,
delãƒâ,
ä aå a,
já,
å iå,
žúžoľ,
map,
acc