- byť na
- byť na bankete
- byť na čej strane
- byť na čele
- byť na čele tabuľky
- byť na cestách
-
byť na ceste
- impedire
- byť na číhanej
- byť na čo
- byť na dne
- byť na dôchodku
- byť na dostrel
- byť na hliadke
-
byť na holom
- vagoncio
- byť na koho prísny
- byť na konci
- byť na letnom byte
- byť na liečení
- byť na mieste koho
-
byť na mieste mŕtvy
- restarci
- byť na mizine
- byť na nohách
- byť na nože s kým
- byť na obchôdzke
- byť na odchode
- byť na okraji priepasti
-
byť na omyle
- essere falso
- essere in errore
- sbagliarsi
- essere fuori strada
- byť na osoh
- byť na pochybách
- byť na postriežke
- byť na prekážku
- byť na programe
-
byť na prospech
- giovare
- ridondare a
- byť na rade
- byť na radosť
- byť na rovnakej úrovni
-
byť na samom začiatku
- vagire
- byť na slepej koľaji
- byť na spadnutie
- byť na strave
-
byť na stráži
- essere di fazione
- picchettare
- rondare
- stare di piantone
- far la ronda
- byť na suchu
-
byť na svojom mieste
- appartenere
- essere al suo posto
- stare al proprio posto
- byť na ťahu
- byť na ťarchu
- byť na tom dobre
-
byť na tom zle
- aver la peggio
- essere a mal partito
- versare in cattive condizioni
- byť na újmu
-
byť na ústupe
- scemare
- byť na vážkach
- byť na vrchole
-
byť na vzduchu
- asolarsi
- byť náchylný
- byť nadbytočný
- byť nadšený
- byť nadšený za čo
- byť nahluchlý
- byť náhradníkom
- byť náhradou
- byť najlepšej akosti
-
byť naklonený
- avere una predilezione per
- favorire
- indulgere a
- pendere
- pendere per
- simpatizzare
- simpatizzare con
- byť náladový
-
byť naliehavo zapotreby
- urgere
-
byť naliehavý
- urgere
- byť namäkko
- byť napáchnutý čím
- byť nápadné
- byť napadnutý červotočmi
-
byť napadnutý červotočom
- bacarsi
- byť napadnutý moľami
- byť nápadným
-
byť nápomocný
- dare manforte a
- manforte
- prestare aiuto a
- prestare manforte a
- prestare soccorso a
- byť nápomocný komu
Krátky slovník slovenského jazyka:
náklonnosť,
ã æ ã ã ã ule,
roz avi,
oldomáš,
pripojiť,
braã æ ã,
systã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ryãƒâ avec,
trã m,
ezã ã ã,
rytierskosãƒâ,
hrianka,
chãƒæ ã â padlo,
najmã ã ã ã ã ã,
neãƒæ ã â
Synonymický slovník slovenčiny:
strati,
vyporiadaã sa,
pr pr,
lôchať,
zosmrdieã æ ã,
vystaviãƒâ,
cibrit,
dã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã kaz,
promptnã æ ã,
pokoriť,
symbióza,
soarã â,
dotaz,
emoã nã,
sanica
Pravidlá slovenského pravopisu:
surovãƒâ,
prã â ã â ã â,
zã æ ã ã æ ã ã æ ã konne,
ã ã ut,
premiesiã æ ã ã ã,
kvackaå,
lã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã k,
kvaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ka,
hochã æ ã ã æ ã ã æ ã tapler,
ã ã krabot,
rozã ã ã irovaã ã ã sa,
znepokojovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
rozrastaå sa,
efemã ã rny,
čab
Krížovkársky slovník:
kosã k,
citlivý,
štafírovať,
minerálna voda,
pauã ã ã alizovaã ã ã,
malã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
stråň,
haľ,
emblã æ ã m,
číl,
zruã enie,
teofylã n,
m ãƒâ ãƒâ,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ka,
å ortky
Nárečový slovník:
zaše,
džadky,
kosň,
zlamica,
strimac å e,
opã taldit,
ã ã ul,
kaãƒâ ka,
geľendre,
kedyška,
giriã ë,
cikoã ky,
capkac,
obrazek,
kã jtã j
Lekársky slovník:
mitochondrialis,
dekompenzã â cia,
bilat,
g44,
dóm,
gonozóm,
mobilisatio,
kã â,
saltus,
letálny ekvivalent,
paroxysma,
fertilita,
upã,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã v,
orthographia
Technický slovník:
sä s,
access path,
sériový,
ã â ã â a,
oné,
dpã â ã â,
bomb,
zavádzací sektor,
customizácia,
prístupová doba,
ošči,
å tb,
cookie,
šl,
rez
Ekonomický slovník:
aã,
nsw,
cín,
sah,
zaã æ ã,
htc,
fwp,
rod ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ã op,
rat,
zvs,
eok,
cã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â tep,
skm