-
čo sa dá robiť
- pazienza
- čo sa jeho týka
- čo sa ma týka
-
čo sa mňa týka
- cio riguarda me
- da parte mia
- dal canto mio
- quanto a me
-
čo sa stalo
- è accaduto
- č accaduto
- čo sa stane
- čo sa toho týka
- čo sa toho týka, že
-
čo sa týka
- a proposito di
- quanto a
- a proposito degli
- Per quanto riguarda
- quanto ai
- quanto al
- quanto alla
- quanto alle
- riguardo la
- čo sa týka toho, kto
- čo sem to chceli povedať
- čo si o mne myslíš?
- čo si o tom myslíš
- čo si o tom myslíte
- čo si počať
-
čo si prajete
- comanda
- čo si si navaril, to máš
- čo si z neba spadol
- čo sily stačia
- čo srdce ráči
- čo ste pre nás upravil
- čo stojí kilo
- čo študujete
- čo svet svetom stojí
- ísť pešo
- snívať s otvorenými očami
- mať s kým čo činiť
- mať s kým čo robiť
- prísť na čo
- gombík s očkom
-
s prosbou o navrátenie
- c.p.r.
- čo vás napadá!
- súťaž o kráľovnú krásy
- s prihliadnutím na čo
- čo bude s nami
- ísť na čo
- na čo si sťažujete
-
o nás
- di noi
-
prísť (o)
- giocarsi
- buchol päsťou o stôl
-
sám o sebe
- in se
- očkovanie v vtokovej sústave
- žiadam vás o láskavosť
- prísť o chleba
- prísť o zmysel života
- prísť o hlas
- sústrediť sa (na čo)
-
klásť prečo
- posporre
- ísť o
- klásť čo na srdce
- živica s vysokým obsahom o
-
prísť načo
- scoprire
- prísť o zuby
- sú očakávané
- mať čo činiť s
- klásť dôraz načo
-
prísť o život
- perdere la vita
- rimetterci la pelle
- rimettere la pelle
-
súťaž o ceny
- competizione
- concorrenza
- concorso
-
prísť o rozum
- ammattire
- perdere la sinderesi
- uscire di sé
- uscire di senno
Krátky slovník slovenského jazyka:
zazelenať,
pedologička,
sypať,
osamoten,
frndiãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
džudista,
stimulovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ã æ ã uã æ ã ã ã a,
preciedza,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ã â œ mi,
uzniesť sa,
pať,
zredukovaã æ ã ã ã,
choreografia,
upřímně
Synonymický slovník slovenčiny:
tyã æ ã,
chaã,
suverã ã ã nnosã ã,
prelestný,
okolnosã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã pata,
popukaã â sa,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â f,
uznanie,
ochudobniť,
absolútny,
naniãƒâ,
priaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
pľň,
praktika
Pravidlá slovenského pravopisu:
ãƒâ ialenec,
borovã,
zachytã æ ã ã æ ã ã æ ã,
putã ë a,
ve ierok,
deptaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
determinã ã cia,
ialene,
prãƒâ le,
horkosã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
lã maã,
hã ã ã ã,
motkaã ã ã ã ã sa,
obruã ã ã ã ã,
vonkajší
Krížovkársky slovník:
fyzick,
ka ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
stel,
flokulãƒæ ã â ãƒæ ã â cia,
biosyst m,
superfet,
intrakrani lny,
å aå,
bohãƒâ ãƒâ ãƒâ msky,
ã æ ã ã ã et,
ãokol,
pyl,
ã ã li,
ã ve,
pental
Nárečový slovník:
ã ã ã ka,
po ky,
cifr,
ã telajzã ã a,
kenderica,
ka ima,
parkan,
fčil,
beča,
ã â ara,
dzu o,
adov,
varaca,
stadzi,
koriň
Lekársky slovník:
koincidencia,
kalcifik,
perforát,
postmolaris,
solubilita,
čolo,
dep,
angiocardiogramma,
facilitácia,
macrop s ia,
anthropomorphismus,
falx,
vazodilatã cia,
rekombin cia,
teratologia