-
česká
- tsch.
- tschechische
- der Tschechei
- Tschechei
die - Tschechin
-
Česká advokátska komora
die - Tschechische Advokatenkammer
die - Tschechische Anwaltskammer
die - Tschechische Rechtsanwaltskammer
- Česká filharmónia
- Česká kancelária poisťovateľov
-
česká klenba
- böhmisches Gewölbe
die - Hängekuppel
die - Stützkuppel
-
Česká komora architektov a autorizovaných inžinierov
die - Tschechische Kammer für Architekten und autorisierte Ingenieure
- Česká konsolidačná agentúra
-
česká koruna
- CZK
die - tschechische Krone
- Česká lekárnická komora
-
Česká lekárska komora
die - Tschechische Ärztekammer
- Česká národná banka
- Česká národná rada
-
česká poľovačka
die - Gabeljagd
-
Česká republika
das - Tschechien
die - Tschechische Republik
- Česká sporiteľňa, a.s.
- Česká správa sociálneho zabezpečenia
- Česká stomatologická komora
- Česká televízia
- česká ústava
- česká verzia
- sa môže ponúkať
-
prihláška do súťaže
die - Anmeldung zum Wettbewerb
-
rezný kužeľ (výstužníka)
der - Anschnittkegel
-
výška miesta montáže
die - Aufstellungshöhe
-
čeľusťová drážkovačka
der - Backenfalzer
-
ohýbacia čeľusť (svorníka)
die - Biegebacke
-
skúška výdrže v ohybe
der - Biegedauerstandversuch
-
výška vrtnej veže
die - Bohrgerüsthöhe
-
kaše (pl.)
die - Breie
-
kaše
- Breies
-
príprava kaše
die - Breizubereitung
-
vačka brzdových čeľustí
die - Bremsnockenwelle
- poľovníka z buše
- chronický kašeľ
- to môže postihnúť každého
- to nedokáže každý
- to môže počkať
- škrtí ho kašeľ
- dusí ho kašeľ
-
tesniaca kužeľka tanierovitého tvaru
der - Dichtungsteller
-
škrtiaca kužeľka
der - Drosselkegel
-
ukážka tlače
das - Druckmuster
-
páka na zapojenie tlače
der - Druckstellhebel
-
uhlopriečka vtlače
die - Eindruckdiagonale
-
čeľustná vložka
die - Einsatzbacke
-
vložka čeľusti
die - Einsatzbacke
-
výška nálože (na rezanie)
die - Einsatzhöhe
- chodí ako mačka okolo horúcej kaše
- chodí ako lev okolo horúcej kaše
- nedá si fúkať do kaše
- nenechá si fúkať do kaše
- každým okamžikom môže začať pršať
- môže to postretnúť každého
-
doložka o EÚ
die - EU-Klausel
- mdlé vetry (so zníženým obsahom kyslíka, avšak ešte dýchateľné)
- valcovačka závitov s plochými čeľusťami
-
výška kužeľa plameňa
die - Flammenkegelhöhe
- ostrička na lúpacie a krájacie nože
-
vložka galoše
der - Galoschenbesatz
-
kužeľka zábradlia
die - Geländerdocke
-
vlásnička (tvar výstuže v betóne)
die - Haarnadel
- úporný kašeľ
-
kašeľ
der - Husten
-
kašeľ s vykašliavaním (hlienu)
der - Husten mit Auswurf
-
kašeľ s vykašliavaním (hlenu)
der - Husten mit Auswurt
-
kašeľ ho sužuje
der - Husten plagt ihn
-
kašeľ ho trápi
der - Husten plagt ihn
- tlmiaci kašeľ
-
dráždenie na kašeľ
der - Hustenreiz
- utišujúci kašeľ
-
človek trpiaci na kašeľ
der - Huster
- každú noc ho sužoval kašeľ
- každú noc ho trápil kašeľ
- môžeš pár minút počkať (?)
- vyťahovať z horúcej kaše
-
písmová kužeľka
der - Kegel
-
kužeľka
die - Kegel
- sústruženie kužeľov vysunutím koníka naprieč
-
frézovačka na kužeľové kolesá
die - Kegelradfräsmaschine
-
kužeľová stopa (vrtáka)
der - Kegelschaft
-
kužeľosečka
der - Kegelschnitt
-
kužeľová štiepačka
die - Kegelspaltmaschine
-
čeľusťová páka
der - Kieferhebel
-
kužeľová strúhačka repy
der - Konusrübenschneider
-
hlavička (časť kože)
der - Kopf
-
múka z raže
das - Kornmehl
- ostrička na pílové kotúče
-
pečeňová knedlička
der - Leberkloß
-
skúška bez záťaže
der - Leerlaufversuch
- ľahký kašeľ
- tak dlho sa chodí okolo kaše, až vychladne
-
ostrička na nože
die - Messerschleifmaschine
- konečná meraná dĺžka skúšobnej tyče
- polohlasný kašeľ
-
stredová kužeľosečka
der - Mittelpunktkegelschnitt
-
vačka ihlicovitej tyče
der - Nadelstangennocken
- jednoduchá kužeľosečka
- počkať ešte týždeň
- počkať ešte pár dní
-
nežiadúci kašeľ
die - Parasitkeule
- chrčivý kašeľ
-
fajčiarsky kašeľ
der - Raucherhusten
-
vypieranie škrobu zo zemiakovej kaše
das - Reibselauswaschen
-
oddelenie hľuzovej vody zo zemiakovej kaše
die - Reibselentsaftung
-
skúška odrezkov trubiek rozháňaním na kužeľovom tŕni až do porušenia
die - Ringaufdornprobe
-
stroj na výrobu repnej kaše
die - Rübenbreimaschine
-
čeľusť (drapáka)
die - Schale
-
kaše cementové (mn.č.)
die - Schlampe
-
kužeľka (typogr.)
der - Schriftgrad
-
písmová kužeľka (veľkosť písma)
der - Schriftkegel
Krátky slovník slovenského jazyka:
neresiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
naskrze,
zã â kop,
švec,
odplaťiť,
zakriã æ aã æ,
penicil,
vyvolenã ã ã,
l l,
dvojiã æ ã,
rãƒâ ãƒâ ãƒâ mcovo,
rozsedieå sa,
zaiste,
znamenite,
patriã ne
Synonymický slovník slovenčiny:
cak,
pripiã æ ã ã æ ã sa,
trepac,
pojaã ã ã ã ã,
publiko,
pochodi,
vã æ ã haã æ ã,
vyrva,
podiviã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã sa,
marginãƒâ ãƒâ lie,
radosãƒâ ãƒâ,
ã â kaz,
za omra,
portviãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
pl vanie
Pravidlá slovenského pravopisu:
ptrukša,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â tudent,
vyn,
načarbať,
ã ã ã ã ã ev,
markã ã ã za,
rosi ka,
mã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã k,
zjednoduã en,
goãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
naklã æ ã sã æ ã,
zãƒâ duch,
bochnã ã ã k,
skleslos,
smč
Krížovkársky slovník:
hemaglutin cia,
mãƒæ ã â ta,
separ cia,
veter,
krátka úzka dýka,
komplexný,
veã â a,
plagiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã t,
pováženie,
region lny,
albuminã ã ã t,
antidogmatizmus,
lucerna,
alo,
å upã
Nárečový slovník:
ã ã ã ã ã nich,
v ã ã,
bál,
oå ä izaj,
ostirka,
ciferbl tna,
doma,
opã æ ã ã æ ã,
paveka,
varkoã,
rechtac,
zagužľic,
sabolka,
rapé,
ski kac e
Lekársky slovník:
s,
macroorganismus,
ã å ka,
diverticulecto,
dicentricus,
megalocornea,
tentórium,
ãƒâo,
h75,
epineurium,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ pr,
cavernoma,
sel,
renã ã ã ã ã ã lny,
externus
Technický slovník:
advanced,
rename,
pha,
i o,
čk,
bm,
else,
per,
tã â,
hyphen,
cit,
upã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ãƒâo,
uninstall,
epirb