-
šmyk jazdnej súpravy (vybočenie návesu alebo prívesu, vybočenie zadnej časti článkového autobusu)
das - Ausbrechen
- zánik účasti spoločníka
-
bočné vyklápacie okno v zadnej časti
das - Ausstellfenster hinten
-
šasti dráhy
die - Bahnelemente
-
napínanie bruškovej časti
das - Ballenzwicken
-
folikulitída fúzatej časti obličaja
die - Bartflechte
-
folikulitída bradatej časti obličaja
die - Bartflechte
- podstatné časti predmetu nájmu (rak.)
- zánik účasti
- za účasti
- pri časti (2.p.)
- podieľať sa sčasti na niečom
- prechod časti užívateľov
- vymieňať pokazené časti
-
konto spoluúčasti
das - Beteiligungskonto
-
certifikát o účasti
der - Beteiligungsschein
-
pomer účasti
das - Beteiligungsverhältnis
-
správa účasti
die - Beteiligungsverwaltung
- vnútorný polomer ohýbanej súčasti
- medzifrekvenčný kmitočet obrazovej časti
- rýchlosť na konci aktívnej časti letu
-
pomerné časti (pl.)
die - Bruchteile
-
motor v prednej časti vozidla
der - Bugmotor
-
odpor prednej časti
der - Bugwiderstand
-
federálne účasti
die - Bundesbeteiligungen
-
zaťaženie prednej časti ojnice
die - Deichselkopflastigkeit
- prvej časti
- dospelé časti
- odbornej časti
- súčasti
- slizničnej časti
- doteraz známe časti
- hotové časti (pl.)
- dotyk živej časti
-
rozpad na tri časti
der - Dreiteichenzerfall
- tretia brzdová lampa (uprostred zadnej časti, výška uloženia spravidla pod stropom vozidla)
-
deliť na tri časti
- dritteln
- za jeho spoluúčasti (trestné právo)
- väčšej časti
-
zlomenie (vybočenie zadnej časti jazdnej súpravy, zlomenie jazdnej súpravy, šmyk prívesu alebo návesu)
das - Einknicken
-
vybočenie (vybočenie zadnej časti jazdnej súpravy, zlomená jazdná súprava, šmyk prívesu alebo návesu)
das - Einknicken
-
posun zavádzacej časti pásky
der - Einlegevorschub
-
kovové časti
die - Eisenteile
-
koniec časti procedúry
das - Ende des Prozedurteils
- rozdvojiť (na dve časti)
-
dedičskej časti
- Erbteils
-
súčasti výkladu
die - Erklärungskomponenten
- zánik účasti v spoločnosti
- zánik účasti spoločníka v spoločnosti
- nadpracovanie neodpracovanej časti pracovnej doby
- vymeniť - poškodené časti
-
získané chýbajúce časti končatiny
der - Extremitätenverlust
-
prevedenie zadnej časti vozidla
die - Fahrzeugheck-Auslegung
-
dimenzovanie zadnej časti vozidla
die - Fahrzeugheck-Auslegung
-
skalný ostroh (postranný výbežok skál sčasti prehradzujúci dolinu)
der - Felsriegel
- stroj na žehlenie pätovej časti obuvi
-
hotové súčasti
die - Fertigteile
-
modul v pevnej časti
der - Festkörperbaustein
-
bočné vyklápacie okno v zadnej časti vozidla (trojuholníkové vetracie okienko)
das - Fondausstellfenster
-
priestor pre nohy vzadu (priestor pre nohy v zadnej časti vnútra vozidla)
der - Fondfußraum
-
frézované časti
die - Frästeile
-
chrbát reznej časti (rezného nástroja)
die - Freifläche
-
frekvenčné súčasti
die - Frequenzkomponente
-
prekrývanie časti kmitočtového pásma
die - Frequenzschachtelung
- vzdialenosť závesného zariadenia od prednej časti vozidla)
-
motor umiestnený v prednej časti vozidla
der - Frontmotor
-
chyba vedenia (posuvnej časti meracieho stroja)
der - Führungsfehler
-
výklopné dvere v zadnej časti vozidla
die - fünfte Tür
- celkom alebo sčasti
-
poklepové stemnenie slezinnej časti
der - gedämpfter Milzschall
-
prísľub účasti na zisku tretím osobám
die - Gewinnzusage an Dritte
-
pošťastiť sa
- glucken
-
zásada účasti zamestnancov na podniku
der - Grundsatz der Mitbeteiligung der Arbeitnehmer am Unternehmen
- sčasti slepý
- sčasti slepé
- sčasti hotoví
- sčasti hotová
- sčasti hotové
- sčasti hotový
- sčasti prázdny
- sčasti prázdna
- sčasti prázdne
- sčasti ľaví
- sčasti ľavé
- sčasti ľavá
- sčasti ľavý
- sšasti ľavé
- sčasti vľavo
- sčasti naľavo
- sčasti otvorený
- sčasti otvorená
- sčasti otvorené
- sčasti otvorení
-
sčasti surový
- halb roh
- sčasti surová
- sčasti surové
- sčasti hladný
- sčasti vyhladovaná
- sčasti vyhladovaní
- sčasti vyhladované
- sčasti vyhladovaný
-
nosič jazdných kolies na zadnej časti vozidla
der - Heck-Fahrradträger
- vzdialenosť závesného zariadenia od zadnej časti vozidla
-
anténa na zadnej časti vozidla
die - Heckantenne
-
prevedenie zadnej časti
die - Heckauslegung
-
dimenzovanie zadnej časti
die - Heckauslegung
-
oblasť zadnej časti
der - Heckbereich
-
zástavka na zadnej časti lode
die - Heckflagge
-
tvar zadnej časti
die - Heckform
-
držadlo výklopnej zadnej časti
der - Heckklappen-Griff
- kontaktný spínač výklopnej zadnej časti
-
reproduktor vo výklopnej zadnej časti
der - Heckklappen-Lautsprecher
-
motor výklopnej zadnej časti
der - Heckklappen-Motor
-
okno výklopnej zadnej časti
das - Heckklappenfenster
-
motor v zadnej časti vozidla
der - Heckmotor
-
motor v zadnej časti
der - Heckmotor
-
motor v zadnej časti automobilu
der - Heckmotor
-
dolné oplechovanie zadnej časti
die - Heckschürze
-
štruktúra zadnej časti karosérie
die - Heckstruktur
-
štruktúra zadnej časti
die - Heckstruktur
Krátky slovník slovenského jazyka:
vyparovaå sa,
rozplakaãƒæ ã â,
zaã æ ã iatok,
porovať,
hnaãƒæ ã â,
clivieãƒâ ãƒâ ãƒâ sa,
spracovaã æ ã ã ã,
šija,
konventný,
ã æ ã ã æ ã orã æ ã ã æ ã ina,
monz n,
dotvoriã æ ã,
belieã â,
prisvojiã ã,
futrãƒâ ãƒâ ãƒâ l
Synonymický slovník slovenčiny:
ucelenosã ã,
clivieãƒâ ãƒâ ãƒâ sa,
vyjsã æ ã ã ã ã ã æ ã å ã ã si,
civil,
usmiaã æ ã ã ã,
tr ä,
osuchany,
okúzliť,
doberať si,
odbavovaã ã ã ã ã,
vypã æ ã ã æ ã ã æ ã chnuã æ ã ã æ ã,
útvor,
tunajã ã,
zatãƒâ ãƒâ ka,
perec
Pravidlá slovenského pravopisu:
pocukrovaå,
uchovaãƒæ ã â sa,
vstavaãƒæ ã â,
pã â,
nevedomã,
viacpodlažný,
kriste,
zakl nadlo,
zaujãƒâ ma,
odrapotaã æ ã ã ã,
oã æ ã ã æ ã ã æ ã klbaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
aktivizovaã ã ã ã ã ã,
porozsadzovaã æ ã ã ã,
zaviezã æ ã ã æ ã ã æ ã,
frekventovanosã
Krížovkársky slovník:
kaã ë,
saãƒâ,
no��k,
kod r,
k la,
angazovat,
mã æ ã m,
hinduizmus,
bulvã rny,
aktualita,
negatív,
olig mia,
priehľadné,
tusikãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
inaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â
Nárečový slovník:
nekap a,
pheã ë,
vre,
dialejte sa,
ufa a,
ã iã,
upãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vivã cka,
krapeã,
gániť,
fasung,
ã itã,
ãƒâ ãƒâ malec,
ã â epica,
chechtáčiki
Lekársky slovník:
reverzibilná,
gero,
úpa,
myōma,
g60,
z línia,
derm at exanthema,
mediastinalis,
tuberosita,
pal,
hemoglobín,
purinum,
neuropathia,
solitárny,
rekonvalescencia
Technický slovník:
er,
asã â ã â ã â ã â ã â,
ui,
br,
wll,
řád,
záp,
separ,
otč,
underlining,
iã ë,
wa,
apply,
j,
cop
Slovník skratiek:
f12,
le,
cã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
cds,
pkã æ ã ã æ ã ã æ ã,
bakã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
l,
b88,
souå,
inao,
rtx,
ocn,
nvzs,
iht,
sha