-
ó Bože
- o Gott
- ach, môj Bože
- milosrdný bože!
- Bože chráň
- bože dobrotivý
- môj ty Bože
- bože prebože, čo si mi to urobil!
- chráň Bože
- pane Bože, to je ale prekvapenie
- môj bože
- bože môj (!)
-
ó pane Bože
- o Gott
-
Ó, Bože
- Oh Gott
-
bože
- Oh, Gott
- pane bože!
- milý bože (!, prekvapenie, údiv, strach, žalosť)
- bože môj dobrý!
- bože (prekvapenie, údiv, strach, žalosť)
-
pane bože
der - Herr, du meine Güte
- herrje
der - Jagerl und Jerum
- um Gottes Willen
Krátky slovník slovenského jazyka:
kompã æ ã ã ã n,
vkladať,
chvã taå,
rigor zum,
priekopnícky,
srdečne,
trestnosã,
prenesený,
uå kå åˆaå,
bylina,
kusã ã ã ã ã,
kuchtiã æ ã ã æ ã ã æ ã,
plã æ ã taã æ ã,
povinnã ã ã ã ã,
pobehať
Synonymický slovník slovenčiny:
lec,
komis,
zasvã ã ã tenec,
ovã ã ã ã ã ã ã ã ã aã ã ã,
zvoniť,
laickosť,
chlebã ã reã ã,
diel,
caãƒæ ã â ãƒæ ã â,
preblesknúť preblesnúť,
akostnãƒâ,
pre åˆu,
pozviechaãƒâ sa,
tranã æ ã,
otes
Pravidlá slovenského pravopisu:
vystatovaã ã ã,
virgaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
frakcionárstvo,
rozmiestniãƒæ ã â,
tr ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
afl k,
škrípať,
tvarovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
vzdialenosã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zamiesiã,
volaãƒæ ã â,
loã ã,
neprã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã jemnã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
ã smak,
miã æ ã
Krížovkársky slovník:
terã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
gastroenteritã ã ã da,
trienã æ ã ã ã le,
hypestãƒâ ãƒâ zia,
mohamedán,
edã ã ã m,
a ãƒâ,
monã ã ã trum,
sp ra,
oceán,
autoatlas,
dž,
ä lã nkovanie,
ozdobn kame,
ant
Nárečový slovník:
dziã ë a peã arka,
hv,
oã ã em,
faklcúg,
čuč,
koma,
ä ucto,
å om,
fejeå,
suå ik,
zadusiå,
perepu a,
zapomnuti,
muf,
kocar
Lekársky slovník:
histotherapia,
štor,
ovariopriva,
v97,
all,
a ď,
sensatio,
pterygoides,
anthropophobia,
defundatio,
exacerbans,
uterofixatio,
klaudikácia,
utilizácia,
poc