- za nami
- táto kapitola je už za nami
- je za nami
- dávno za nami
- pekné dni sú už za nami
-
tieto časy sú už dávno za nami
die - Zeiten sind schon längst vorbei
die - Zeiten sind schon längst vorüber
- za
-
nami
- das von uns
- der durch uns
- der von uns
- die durch uns
- die von uns
- durch uns
- uns
Krátky slovník slovenského jazyka:
doã,
odpozorovaå,
dolievaã,
zbuntoå iå,
ã æ ã asom,
vykoreniã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
mangã n,
plagiã æ ã ã æ ã t,
jar,
maskã ã ã rka,
vyfuä aå,
sekrã æ ã t,
poãƒâ mãƒâ raãƒâ,
ošumelý,
žerušnica
Synonymický slovník slovenčiny:
vyn maj c,
vycifrovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã sa,
vodnãƒâ,
bojovnã æ ã,
niekoho,
obã æ ã ã ã asne,
nahãƒâ ãƒâ naãƒâ ãƒâ,
avã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
rozhodnutie,
ã aã kovina,
izolovat,
odpocinok,
rozvãƒâ riã â sa,
rad ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
tajiã æ ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
doã ã ã ã ã ã ã ã ã,
dehonestovaãƒæ ã â,
nepopierateľný,
plagiã æ ã t,
pritiahnuå,
junã ckosã,
zohrievač,
pozrieãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
zrnitosã ã ã,
fašírka,
mãƒâ toha,
str ny,
prelo i,
nara,
t ãƒâ žã â
Krížovkársky slovník:
generã ã ã cia,
masã,
paralyzovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã trukt,
ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â v,
sekvestrova,
podstata veci,
ã ã ã ã ora,
sŕš,
rýť,
gigantickãƒâ ãƒâ ãƒâ,
pošta,
prefã cia,
zotavovanie,
zaraä ovanie
Nárečový slovník:
cimborka,
kormaň,
kľag,
gnut,
furták,
renta,
kontent,
ekã ã plictruvat,
kanã ã ou,
flaster,
auf�taf�rung,
garbic,
ličák,
halt,
kyvã tovaå
Lekársky slovník:
multifaktoriãƒâ ãƒâ lny,
galactagogus,
e363,
hypotensivum,
cephalic,
cementoalveolaris,
cicatrix,
letálny ekvivalent,
game,
deviovaný,
geriatrick,
remineralisatio,
osc,
trichinosis,
artificial