- zaňho
-
koeficient prevádzkového zaťaženia
das - Abfangslastvielfache
- recirkulácia výfukových plynov (zavádzanie určitého množstva výfukových plynov späť do satia motora za účelom zníženia škodlivých emisií)
- spätné vedenie výfukových plynov (zavádzanie určitého množstva výfukových plynov späť do satia motora za účelom zníženia škodlivých emisií)
- všetci za jedného
-
pristávacia sústava na pristátie za zlého počasia
das - Allweter-Landesystem
- pristávacia sústava za zlého počasia
-
pristávací systém za každého počasia
das - Allweter-Landesystem
-
báza analógového výstupu
die - Analogausgabebasis
- analýza spotrebiteľského dopytu
- zaťaženie ťažného zariadenia udávané výrobcom
- uznať za spôsobilého
-
analýza pracovného postupu
die - Arbeitsablaufstudie
-
analýza pracovného priebehu
die - Arbeitsablaufstudie
- mať za lubom niečo nekalého
-
oznámenie veci (na začiatku hlavného pojednávania)
der - Aufruf der Sache
-
faktor výstupného zaťaženia
der - Ausgangslastfaktor
- vypínanie zaťaženého vedenia
- za pekného počasia
- stenóza nervového priechodu spojivovým tkanivom
-
stenóza hrdla močového mechúra
die - Blasenhalsstenose
-
lom za modrého žiaru
der - Blaubruch
-
skúška lámavosti za modrého žiaru
die - Blaubruchprobe
-
krehkosť za modrého žiaru
die - Blausprödigkeit
-
prehlásenie za slabomyseľného
die - Blödsinnigkeitserklärung
-
artrodéza pomocou kovového materiálu
die - Bolzungsarthrodese
-
zaťaženie parného priestoru
die - Dampfraumbelastung
-
fráza údajového prenosu
die - Datenpfase
-
fráza dátového záznamu
die - Datensatzklausel
-
začiatok únavového lomu
der - Dauerbruchbeginn
-
maximálne napätie zaťaženého budiča
die - Deckenspannung
-
analýza hrubého rozpätia
die - Deckungsbeitraganalyse
-
zvislé zaťaženie oja prívesu (zaťaženie ťažného zariadenia prívesom)
die - Deichsellast
-
a (v rôzn. významoch na začiatku hlavných viet rozličného typu)
- denn
- začarovaného
- ktorého začiatky
- destilácia za zníženého tlaku
-
polypóza hrubého čreva
die - Dickdarmpolypose
- difúzna fibróza pľúc (po neúplnom vyhojení zápalu vmedzereného pľúcneho tkaniva)
-
prúdové zaťaženie obvodu (elektrického stroja)
der - Drehstrombelag
- môžeš sa považovať za šťastného človeka
- začať z iného súdku
- diagram elektrického zaťaženia
- makroanalýza elektrónového zväzku
-
endoprotéza lakťového zhybu
die - Ellenbogenendoprothese
-
zachvátila ho hrôza
das - Entsetzen fasste ihn
- hypotyreóza zápalového pôvodu
- nemá nič dobrého za lubom
- postavil sa zaňho
- chytil ho za golier
- nechal ho ďaleko za sebou
- zažil málo dobrého
- zdrapil ho za gágor
- chytil ho za pačesy
- pokladajú ho za kapacitu
- hlasoval zaňho
- považujú ho za páchateľa
- považoval ma za sprostého
- garancia za odklad prepravného
- prehlásiť za nevinného
- začiatok hlavného pojednávania
- schytila ho hrôza
- bolo to od samého začiatku klamstvo
- familiárna polypóza hrubého čreva a konečníka
- poslankyňa spolkového snemu za FDP
-
analýza výrobného procesu
die - Fertigungsprozeßanalyse
- filtrácia za zníženého tlaku
-
endoprotéza prstového kĺbu
die - Fingergelenkendoprothese
- ručenie za odklad platenia dopravného
- za obsah nároku ako takého
- za veľkého odborníka
- pre začiatok nového života
- za nevinného
- považovať za nevinného
- poplatok za výpis z trestného registra
-
pokladať sa za prinúteného
- gemüßig
-
krivka celkového zaťaženia
die - Gesamtbelastungskurve
- ako keby nebola uzavretá od samého začiatku (zmluva)
- pokladať sa za šťastného
-
kapacita základného zaťaženia
die - Grundbelastungskapazität
-
krytie základného zaťaženia
die - Grundlastdeckung
-
fráza na výpis prvého záznamu skupiny
die - Gruppenanzeigeklausel
- priaznivá prognóza pre obžalovaného
- výhodná prognóza pre obžalovaného
-
zaťaženie pásového dopravníku
die - Gurtbelastung
- považuje za nevinného
-
čelná fréza s britmi zo slinutého karbidu
der - Hartmetall-Stirnfräser
-
fréza z tvrdého kovu
die - Hartmetallfräse
-
hypotéza hlavného napätia
die - Hauptspannungshypothese
- prehlásený za svätého
- prehlásili za svätého
- prehlásiť za svätého
-
prehlásenie za svätého
die - Heiligsprechung
-
štiepenie za vysokého tlaku
die - Hochdruckspaltung
-
endoprotéza bedrového kĺbu
die - Hüftgelenkendoprothese
- totálna endoprotéza bedrového kĺbu
-
analýza ľudského potenciálu
die - Humanvermögensrechnung
- považujem ho za svojho priateľa
- nedám zaňho ani deravý groš
- neviem, z ktorého konca začať
- zaručím sa zaňho
- za posledného pol roku
- zaťať do živého
-
analýza súčasného stavu
die - Ist-Aufnahme
-
krivka ročného zaťaženia
die - Jahresbelastungslinie
- diagram ročného špičkového zaťaženia
-
za každého
- je Mann
-
fáza studeného štartu
die - Kaltstartphase
-
systém pre spúšťanie za studena (systém na spúšťanie studeného motora, systém pre studený štart)
das - Kaltstartsystem
-
zariadenie pre spúšťanie za studena (zariadenie na spúšťanie studeného motora, zariadenie pre studený štart)
die - Kaltstartvorrichtung
- môže sa považovať za šťastného
- vyhlásený za svätého
-
fráza identifikačného záznamu
die - Kennsatzklausel
-
endoprotéza kolenného kĺbu
die - Kniegelenkendoprothese
- totálna endoprotéza kolenného kĺbu
-
divertikulóza hrubého čreva
die - Kolondivertikulose
-
začiatok kompresného zdvihu
der - Kompresionshubbeginn
- poistenie za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla
-
zaťaženie krvného obehu
die - Kreislaufbeanspruchung
Krátky slovník slovenského jazyka:
nãƒæ ã â hlivo,
kmotra,
tratã æ ã,
navã æ ã ã æ ã iã æ ã,
listã ã ã ã ã r,
kaå e,
generã â l,
afã æ ã zia,
porezaã,
žgrloška,
porozklada,
malomeãƒâ tiak,
propãƒâ n,
glgã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zãƒæ ã â humienok
Synonymický slovník slovenčiny:
nosnosť,
patã æ ã ã æ ã ã æ ã lie,
ronã æ ã ã æ ã ã æ ã,
potentã æ ã tnik,
bodaãƒâ,
zostáva,
dynamika,
nã ã ã ã ã jom,
usmiaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
výcuc,
emigrovaã ã,
z budliv,
prã ã ã sã ã ã,
zo eri sa,
zaujã æ ã ma
Pravidlá slovenského pravopisu:
prvotnãƒâ ãƒâ ãƒâ,
konå trukä ã,
poznaã ã ã sa,
zdecimovaãƒâ ãƒâ,
híkať,
na lto,
doruã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ploã nã,
zunovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
odfakliã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
uä iå,
bã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ik,
donekoneã ã ã ã ã na,
chopiã æ ã ã ã
Krížovkársky slovník:
vaã æ ã ã ã ã ã æ ã å ã ã,
toluã æ ã ã ã n,
maãƒæ ã â,
dominovaãƒæ ã â,
majestát,
solã dnosã,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ v,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã pr,
sã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
reformaã æ ã ã ã æ ã ã æ ã ã,
šíp,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã as,
adverbálny,
neã æ ã ã æ ã ã æ ã in,
vãƒâ a
Nárečový slovník:
ľôchať,
obač še,
týž,
ľu,
vrtúlik,
y ž,
pindľoch,
usnúť,
nigdoå,
dě,
strevíce,
bantovac ã â e,
ã ë e ã,
ã æ ã ochrit sa,
úfanka
Lekársky slovník:
liché,
štor,
paradenitis,
microcolon,
matrimonium,
exacerb,
pneumo,
mucostasis,
salpingectomia,
barbatus,
mara,
cholinacetylasis,
holotopia,
fotosenzibilita,
c63
Technický slovník:
ã ã ã ã is,
mã n,
súradnicový zapisovač,
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â useã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â useã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â,
onã,
adiå,
ä ã p,
opposite,
rã â œs,
eã ã p,
åˆu,
udp,
simulation,
dľa
Ekonomický slovník:
coc,
cmo,
dhs,
šina,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â pr,
pyf,
zm,
souå,
čsj,
oš,
kkj,
prw,
bakã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
slq,
eko
Slovník skratiek:
kaška,
zhn,
cy,
cv,
tj,
ä ula,
decentralizácia verejnej správ,
šéf,
bakã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
tsv,
tm tm tm tm tm,
vžd,
fw,
reg ä,
křj