-
využitý
- ausgenützt
- ausgeschöpft
- ausgewertet
- genutzt
- zum Einsatz kommen
- ausgenuzt
- ausgeschöpften (a)
- genutzten
- využitý národný dôchodok
- využitý prietok
-
preplňovanie (s využitím energie výfukových plynov)
die - Abgasturboaufladung
-
zariadenia na využití odpadového tepla
die - Abwärmeanlage
-
využitá fyzika
die - angewandte Physik
-
prevádzka odporového spúšťača s krátkodobým využitím
der - Anlassbetrieb
- využitá kapacita
-
vyhláška o stavebnom využití pozemkov
die - BauNVO - Baunutzungsverordnung
die - Baunutzungsverordnung
-
výskumy s využitím počítača
der - Computer - assistierte Versuche
- computer-assiatierte Versuche
- vyučitť sa remeslu
-
vykonávanie operácií s využitím prekrývania
die - Fließbandverarbeitung
- spoločne využitá knižnica
- má byť využitý
- bol využitý
- čiastočne je využité
- kapacity sú využité
-
viacero využití
die - Mehraufwendungen
-
druh s viacnásobným využitím
die - Mehrbereichssorte
- viackrát využitý
- niekoľkonásobne využitý spoj
-
spracovanie údajov využitím počítača
die - Mehrfachverarbeitung
- regulácia s využitím modelu
- meranie s využitím modelu
-
vedenie s viacnásobným využitím
die - Multiplexleitung
-
signál s viacnásobným využitím
das - Multiplexsignal
- poštovne využitá
- vzdelávanie využitím počítača
- sú využité
-
linkový transformátor s viacnásobným využitím
der - Sparübertrager
- krížový kábel s využitím fantómu
- krížový kábel s využitím fantómov
- telefonické vedenie bolo plne využité
-
zmena vo využití
die - Umnutzung
- pri využití
- obchodne využitý
-
zmluva o využití
der - Verwertungsvertrag
Krátky slovník slovenského jazyka:
okãƒâ,
inscenovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ať,
legitimã æ ã ã ã cia,
zbrataã ã ã ã ã sa,
otupne,
chlipnosã æ ã,
sladkã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
vymenovaã æ ã,
vstreli,
pritlmiãƒâ ãƒâ ãƒâ,
a ã ã ã ã,
úžitkovosť,
integrovaãƒâ,
pánovitosť
Synonymický slovník slovenčiny:
upustiã æ ã ã ã,
neutešený,
pochopiteľne,
pavu,
dvojitosã ã ã,
platiã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
predsednãƒâ ctvo,
doniesť,
potulovaãƒâ,
chã æ ã ã ã up,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã era,
pã æ ã nbohchrã æ ã ã æ ã ã æ ã,
pokryt,
pã nko,
ã pavok
Pravidlá slovenského pravopisu:
dieã æ ã a,
sklesnutosã ã,
bakãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
fajnã ã ã,
ani ã ë,
súlož,
zalichotiã,
v e udsk,
holu,
vyváženosť,
vidá,
plachosãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
nespútane,
nevyslovite,
šimrať
Krížovkársky slovník:
exemplár,
signifik tor,
dezinfekčný prostriedok,
lã ã ã ã ã ã ã ã ã,
nočný podnik,
skok,
pyroklastick,
lubrik cia,
genoc,
vesna,
ful,
korã â,
paral za,
prerogat v,
ã æ ã ã ã ia
Nárečový slovník:
chlopã ik,
cajgram,
vu ta,
nãƒâ ramek,
ciganã ok,
rung a,
ind,
kadziã ka,
praå e,
ã ã riã,
paľe,
fras,
stres,
míška,
drelich
Lekársky slovník:
sve,
reaktivita,
proliferácia,
morosus,
anomália,
sinusitãƒâ ãƒâ ãƒâ da,
haplotyp,
chemoresistentia,
ingvina,
bú,
atä,
natívny,
e124,
anisopia,
oscilã â cia
Technický slovník:
ua,
atä,
ošťo,
s č,
pari,
b2b,
relation,
pag,
ã â i,
ä inã,
publish,
insert mode,
ď,
sgi,
pi
Slovník skratiek:
draã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã,
s44,
delã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã to,
ovyã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
wsm,
sfmr,
slg,
ã tr,
sca,
vié,
tzw,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ro,
ifoam,
ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â umi