-
významový obsah
der - Sinngehalt
-
významový rozdiel
der - Bedeutungsunterschied
-
významu
- Sinne
- der Bedeutung
-
významy (pl.)
die - Auswirkungen
- Bedeutungen
- die Bedeutungen
- die Termine
-
významý jav
das - Großereignis
-
významy textu
die - Deutungen
- stratil význam
- stratený význam
- stratiť význam
- stratili význam
- stratilo význam
-
záznam zmeny (na výkrese)
der - Änderungsvermerk
- znížiť právny význam
-
atributívny význam
die - attributive Bedeutung
-
výstupný záznam
der - Ausgabesatz
-
východzí záznam
der - Ausgangssatz
-
mal význam
- bedeutet
-
koncepčný význam
der - Begriffsinhalt
- to má svoj význam
- nemalo to pre mňa žiaden význam
- ktorého význam (2.p.)
- ktorého význam je všeobecne uznaný
- ktoré majú iba miestny význam
-
dvojitý význam
die - doppelte Bedeutung
- vlastný význam slova
- má určitý význam
- pripisovať veci príliš veľký význam
- záznam (trestov) v Spolkovom centrálnom registri
-
záznam v registri trestov
der - Eintrag - im Strafregister
die - Eintragung im Strafregister
der - Strafregistervermerk
der - Vermerk im Strafregister
- záznam v Spolkovom centrálnom registri trestov
- zúžený význam
- ak nevyhovuje žiaden význam
- má to ešte význam
-
výplatový záznam
der - Frankaturvermerk
-
výplatný záznam
der - Freivermerk
- záznam uložený v pamäti
- prikladať veľký význam
-
podstatný význam
die - Grundbedeutung
-
základný význam
die - Grundbedeutung
- Váš záznam
- program na záznam chýb v kanáli
-
záznam údajov v katalógu
der - Katalogdatensatz
-
záznam v katastri
die - Katastralvormerkung
- žiadny záznam (v registri trestov)
- žiadny záznam v registri trestov
-
kódový význam
die - Kodebedeutung
-
súhrnný význam
die - Kollektivbedeutung
-
kolektívny význam
die - Kollektivbedeutung
- logický záznam generátora zostáv
-
chybový záznam správ
der - Nachrichtenenfehlersatz
- ekologický význam
- záznam udalosti v programe
-
záznam v protokole
der - Protokollsvermerk
-
právny význam
die - Rechtsbedeutung
- oprava má význam (auto)
-
vec nemá význam
die - Sache ist ohne Bedeutung
- záznam v nezávislej oblasti preplnenia
- majú ale enormný význam
-
dočasný záznam (v počítačovej grafike)
die - Softcopy
- o to väčší význam bude mať (...)
-
pôvodný význam
die - Urbedeutung
-
prvotný význam
die - Urbedeutung
- skrytý význam textu
- mať záznam (v registri trestov) (švajč.)
- mať veľký význam
- presahujúci miestny význam
- nadobudnúť význam
-
má význam
das - Bedeutung hat
- eine Bedeutung hat anspruchen
- es ist von Bedeutung
- to má význam
-
záznam M (v ultrasonografii)
der - M-Scan
das - Time-Motion-Verfahren (M-mode)
-
vedľajší význam
die - Nebenbedeutung
der - Nebensinn
-
svetový význam
die - Weltdeutung
der - Weltruf
-
záznam A (v ultrasonografii)
die - A-Bild-Methoder (A-mode)
der - A-Scan
der - Amplituden-Scan
-
záznam B (v ultrasonografii)
das - B-Bild-Verfahren (B-mode)
der - B-Scan
der - Brightness-Scan
der - Helligkeits-Scan
-
mať význam
- bedeuten
die - Bedeutung haben
- ins Gewicht fallen
- von Bedeutung sein
- vorzustellen
- zahlen
Krátky slovník slovenského jazyka:
zakrãƒâ daãƒâ,
nã æ ã,
vã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã n,
porieã ã ã ã ã ie,
hã ã ã ã ã ã ã ã,
ozdravovna,
trojvr ie,
dementovat,
obstã ã,
zanechávať,
rannãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vysávať,
pochabieã,
bã ã ã ã ã o,
zdierať
Synonymický slovník slovenčiny:
astron mia,
ã rã ã,
nočník,
prvy,
troã æ ã ku,
naklusaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
na tesno,
potratiã æ ã ã æ ã ã æ ã,
vysvetliãƒâ,
zasvätenec,
oboraã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
prekvapiv,
globálny,
slab�,
nepreh adn
Pravidlá slovenského pravopisu:
defetista,
pomeriãƒâ,
dã ã ã ko,
zubatã ã ã ã ã ã ã ã ã,
formã ã ã ã ã lny,
trúchlivý,
jedlã,
definovaã ã ã,
sporadickã,
nepravidelnã æ ã ã ã,
p sik,
chalã æ ã t,
zostupovaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
jedlãƒâ ãƒâ ãƒâ,
pã æ ã ã ã vodca
Krížovkársky slovník:
rajč,
antifrikãƒâ nãƒâ povlaky,
nikotã ã ã ã ã n,
lyz n,
inhal cia,
fenol,
eskorta,
registrovaã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
e eã ã,
derma,
anaklitickã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã depresia,
miãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ä ad,
mentorovaãƒâ,
r ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã
Nárečový slovník:
haňka,
cecat,
molotok,
ve ur,
sk i ina,
maä ac,
jablučnik,
geročok,
švablík,
cibazól,
kola,
retã zka,
poã trofac,
paleňčuha,
ščera
Lekársky slovník:
f79,
kry talografia,
glykozuria,
b16,
zygotnosã,
recidiva,
bilirubinaemia,
edem,
metrorrhagia,
urocystectomia,
urethrotomia,
e129,
a94,
chro,
hydratisatio
Technický slovník:
proc,
mdk,
obä,
adå,
java,
snmp,
catv,
ém,
favorite,
beep,
insid,
temporary,
t r,
k,
stack
Ekonomický slovník:
nãƒâ ãƒâ,
ã asi,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ apa,
spri,
ã bo,
dk,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â useã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
cep,
fp,
ač,
kôl,
pmk,
rof,
cmt,
tx
Slovník skratiek:
blo,
p03,
dwd,
úvod,
pkã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã efta,
s67,
vk,
m ãƒâ ãƒâ,
crb,
tpg,
ã r a r,
hmn,
ccl,
d12