-
výrobku
- Erzeugnisses
- Produktes
- Produkts
-
vyradenie výrobku
der - Artikelausschluss
-
kmeňové dáta o výrobku
das - Artikelstammdaten
- na výrobku
-
pri výrobku
das - beim Erzeugnis
-
postup posúdenia zhody (výrobku)
das - Bescheinigungsverfahren
-
charakter výrobku
der - Charakter des Produkts
- design výrobku
- výtvarný návrh výrobku
-
súčasť (najmenšia časť výrobku)
das - Einzelteil
- udržanie výrobku na trhu
-
atest (k výrobku)
die - Erzeugnisbescheinigung
-
označenie výrobku
die - Erzeugnisbezeichnung
-
vyvíjanie výrobku
die - Erzeugnisentwicklung
-
prameter výrobku
der - Erzeugnisparameter
-
kvalita výrobku
die - Erzeugnisqualität
- dokončeného výrobku
-
váha zhotoveného výrobku
das - Fertiggewicht
-
funkčná akosť (výrobku)
die - Funktionsqualität
-
zodpovednosť za škodu spôsobenú vadou výrobku
die - Haftung für Schäden, die durch ein mangelhaftes Produkt entstehen
-
vzhľad háčkovaného výrobku
der - Häkellook
- v cene výrobku
- vo výrobku
-
vzorka výrobku
das - Klassenmuster
das - Produktmuster
- značka zhody (výrobku)
-
nános náterovej hmoty na okraji výrobku
der - Lacksaum
-
chyba výrobku
der - Mangel des Produktes
-
fáza uvádzania výrobku na trh
die - Markteinführungsphase
-
test názvu výrobku
der - Namenstest
- predpis o zavádzaní nového výrobku
-
zákon o zodpovednosti za škodu spôsobenú vadou výrobku
das - PHG - Produkthaftungsgesetz
das - Produkthaftungsgesetz
- možnosť polohovania výrobku v štyroch osiach
-
cyklus životnosti výrobku
der - Produkt-Lebenszyklus
-
umiestnenie výrobku (na trhu)
die - Produkt-Plazierung
-
druh výrobku
die - Produktart
die - Produktauswahl
-
pojem výrobku
der - Produktbegriff
-
popis výrobku
die - Produktbeschreibung
die - Artikelbeschreibung
-
dizajn výrobku
das - Produktdesign
-
vlastnosť výrobku
die - Produkteigenschaft
-
inovácia výrobku
die - Produkterneuerung
-
funkcia výrobku
die - Produktfunktion
-
vytvorenie výrobku
die - Produktgestaltung
-
vyrobenie výrobku
die - Produktgestaltung
-
nárok zo zodpovednosti za škodu spôsobenú vadou výrobku
der - Produkthaftungsanspruch
-
upozornenie o výrobku
die - Produkthinweise
-
pokyny pri výrobku
die - Produkthinweise
-
informácie o výrobku (leták)
die - Produktinformation
-
konzervovanie výrobku
die - Produktkonservierung
-
životnosť výrobku
die - Produktlebensdauer
-
manažér výrobku
der - Produktleiter
-
znak výrobku
das - Produktmerkmal
-
názov výrobku
der - Produktnamen
-
testy výrobku
die - Produktproben
-
skúšky výrobku
die - Produktproben
-
skúšky výrobku firmy
die - Produktproben des Hauses
-
program výrobku
das - Produktprogramm
-
test výrobku
die - Produktprüfung
-
akosť výrobku
die - Produktqualität
-
bezpečnosť výrobku
die - Produktsicherheit
-
spracovanie výrobku
die - Produktverarbeitung
-
balenie výrobku
die - Produktverpackung
-
užívateľ výrobku
der - Produktverwender
-
propagovanie výrobku
die - PRODUKTWERBUNG
-
osvedčenie o úradnej skúške (výrobku)
das - Prüfzeugnis
-
čistota výrobku
die - Reinheit des Produkts
-
hmotnosť polovýrobku (údaj na výkrese)
die - Rohmasse
-
výkres polovýrobku
die - Rohteilzeichnung
-
akosť ochrany (výrobku)
die - Schutzgüte
-
prepal (výrobku)
der - Überbrand
-
označenie ekologického výrobku
das - Umweltzeichen
-
číslo výrobku
die - Artikelnummer
die - Fabrikatennummer
- zhotoveného výrobku
-
zodpovednosť za vady výrobku
die - Produktenhaftung
die - Produkthaftung
-
zodpovednosť za chyby výrobku
die - Produktenhaftung
die - Produkthaftung
Krátky slovník slovenského jazyka:
tvorbaã ã,
ukrutník,
písomne,
zrãƒâ ãƒâ ãƒâ,
emigrant,
roztiecãƒâ,
aã ã ã ã ã i,
luhaã ã ã ã ã,
zastrešovať,
perãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
asã ã ã ã ã,
roztaviãƒæ ã â,
rovnocennost,
vydaã ã ã ã ã,
muã ã ã ã ã ã ketier
Synonymický slovník slovenčiny:
doklad,
ofaã æ ã ovaã æ ã,
variã æ ã ã ã cia,
potrhovaã æ ã ã ã,
rigor zny,
zamerať,
výťaz,
capkaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
hotovo,
bledožltý,
hýkať,
nešikovný,
vďačný,
akãƒâ,
dodatoãƒâ nãƒâ
Pravidlá slovenského pravopisu:
prichlopiã ã ã ã ã,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ov,
trápi,
šuvi,
prã ã ovã ã a,
vč,
naã arbaã,
madã æ ã ã æ ã ã æ ã,
z zriv,
syntetizovaãƒâ,
tuplã k,
tovã æ ã rnik,
prestaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
vareå,
diktovaã æ ã ã ã
Krížovkársky slovník:
guľa,
vã æ ã s,
insuflã æ ã ã ã ã æ ã ã ã cia,
lavã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
v komer,
ã uã kaã,
antiromã ã ã ã ã ã ã ã ã ã n,
sentimentã lnos,
pyramãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â da,
ob,
valorizã ã ã cia,
jednofarebnoså,
říci,
otã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
uã æ ã ã æ ã
Nárečový slovník:
hv,
å ek,
on?? ?? ??,
?? tiricec,
chasno,
harn,
ä ik,
mer,
på a mac,
kšeft,
ros,
lachvati,
huste,
lakocinki,
šalený
Lekársky slovník:
hyphaema,
intermitentnã ã ã ã ã ã ã ã ã,
praecipue,
katastr?? ?? lne jutro,
susp,
rinitã da,
autismus,
normotenzia,
het,
myomatosis,
deterioratio,
asãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
soor,
zášť,
subtendineus
Technický slovník:
ã â ã â ã æ ã âonã æ ã â,
opera n syst m,
dsl,
m ãƒâ,
ãƒâ ãƒâ m,
pantone,
customizácia,
záp,
eo,
low,
ai,
e r p,
e eã ã e,
ãƒâ useãƒâ ã â,
cã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ
Ekonomický slovník:
epha,
kri?? ?? ?? ?? ??,
kr?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??,
bne,
tav,
tokã ã ã,
tepã æ ã ã æ ã,
hph,
pnn,
tpp,
ped,
iď,
šmé,
sau,
ao
Slovník skratiek:
krić,
xof,
fys,
coe,
keä,
cã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
pef,
ä alå ã,
c30,
vieãƒâ,
otã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
cepr,
v,
pasã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
zih