-
výška zdvihu noža
die - Messerhubhöhe
-
výrobca nožov
der - Messerschmied
- zariadenie na rýchlu výmenu nožov
- polosladké víno
- v pondelok mávame voľno
-
mozelské víno
der - Moselwein
-
nočná výkonová špička
die - Nachtleistungsspitze
- v nočnom spánku
-
zdravotná sestra v nočnej službe
die - Nachtschwester
-
zásuvka v nočnom stolčeku
die - Nachttischschublade
- prirodzene trpké víno
- prírodné sladké víno
-
však áno
- nicht wahr
- aber doch
- aber ja
- ešte toto víno
-
výsledok laboratórnej skúšky nalačno
der - Nüchternwert
-
mešné víno
der - Opferwein
-
palmové víno
der - Palmwein
- pfalcké víno
-
portské víno
der - Portwein
-
výliskové víno
der - Preßwein
- vysokoakostné víno
- vysokokvalitné víno
- výstružník s priskrutkovanými nožmi
- výstružník so vsadenými nožmi
-
ryžové víno
der - Reiswein
-
rýnske víno
der - Rheinwein
-
červené víno
der - Rotwein
- kyselkasté víno
-
šíler (víno)
der - Schillerwein
-
ružiak (víno)
der - Schillerwein
-
pluh s výkyvnými nožmi
der - Schwenkmeißelhobel
- výkyvový nožový držiak (na automate)
-
dobré sudové víno
der - Spezialwein
-
výmena noža
der - Stahlwechsel
- výška vysekávacieho noža
- naoctovatené víno
-
kyslasté víno
der - Stichwein
-
južné víno
der - Südwein
-
tramín (víno)
der - Traminer
-
hroznové víno
der - Traubenwein
- presírené víno
-
pretočiť (víno)
- umfüllen
- skalené víno
-
maďarské víno
der - Ungarwein
-
nožnice váhy
die - Waagenschere
- čistiť víno
-
nalievané víno
der - Wein im Ausschank
- stočiť víno do fľašiek
- milujúci víno
- pančovať víno
- lisovať víno
- tlačiť víno
- miešať vodu a víno
- nalievať víno
- čapovať víno
-
fajka na víno
die - Weindrossel
-
sud na víno
das - Weinfaß
-
fľaša na víno
die - Weinflasche
-
pohár na víno
das - Weinglas
-
násoska na víno
der - Weinheber
-
destilačný prístroj na víno
das - Weinhefedestillat
-
rok úrodný na víno
das - Weinjahr
-
účet za víno
die - Weinrechnung
- bohatý na víno
-
biele víno
der - Weißwein
- ako víno
- opäť to víno
- divoké víno
-
divé víno
der - wilder Wein
-
korenené víno
der - Würzwein
-
korenité víno
der - Würzwein
- v nočnej dobe
- v dobe nočného spánku
-
nemožno od neho právom požadovať, aby pokračoval v zmluve
- zumuten - ihm kann die Fortsetzung des Vertrages billigerweise nicht zugemutet werden
- v piatok ráno
- včera ráno
- ale (v spojení so slovami hej, áno vyj. prisviedčanie)
- v utorok ráno
-
v stredu ráno
- am Mittwochmorgen
der - Mittwochmorgen
- v pondelok ráno
- v nedeľu ráno
-
ríbezľové víno
der - Beerenwein
der - Johannisbeerwein
-
burgunské víno
der - Burgunder
der - Burgunderwein
-
dezertné víno
der - Dessertwein
der - Süßwein
-
akostné víno
- ein Qualitätswein
der - Qualitätswein
- suché víno
-
ovocné dezertné víno
der - Fruchtdessertwein
der - Obstdessertwein
-
varené víno
der - Glühpunsch
der - Glühwein
-
prestavenie sústružníckeho noža výššie
das - Höhenverstellen des Drehmeißels
das - Höherstellen des Drehmeißels
- ťažké víno
- sladké víno
- stolové víno
-
lis na víno
die - Weinkelter
die - Weinpresse
- v nočnom čase
- staré víno
- včasne ráno
-
čapované víno
der - Ausschankwein
-
šumivé víno
der - Brausewein
- stáčať víno
Krátky slovník slovenského jazyka:
bã ã ã bkar,
ã ã ã rsky,
blyskáč,
naléžať,
zhranieã,
vyvariã æ ã ã æ ã,
frekventant,
plaché,
slimaã ã,
uschovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
skonkretizovaãƒâ,
z ďaleka,
interpelovaã â,
neutralizã ã ã cia,
ãƒâ o to
Synonymický slovník slovenčiny:
rozryã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
rigidní,
ãƒâ ãƒâ ki,
rumeåˆ,
kvã li,
teã ã ã ã ã iã ã ã ã ã sa,
ratolesã ã,
vratkã æ ã ã æ ã ã æ ã,
loã æ ã ã æ ã ã æ ã,
nejedna,
nezamestnan,
medovník,
oã edivieã,
rozhadzovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
legitimãƒæ ã â cia
Pravidlá slovenského pravopisu:
hypermangã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã n,
apoãƒâ tol,
predurä iå,
poďme,
ä ã k,
subjektývny,
akurã ã ã t,
behať,
ã klbaã,
vã raz,
mojkaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
vã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ba,
suã ã ã ã ã,
uderiã ã ã ã ã,
capkaãƒâ ãƒâ ãƒâ
Krížovkársky slovník:
aglomerãƒâ,
draã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
škuláň,
tå å,
fartlek,
tautomãƒæ ã â ãƒæ ã â ria,
výsť,
sabotãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
amplituda,
peãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ovan o,
vrh,
sviežo,
moã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
asimilovaã æ ã ã ã
Nárečový slovník:
otro ë ina,
vinčovac,
ã vitnik,
talaš,
pahrotka,
šidzemnasc,
o,
haã,
šme,
talka,
beä a,
ma infirer,
tit,
utrpeňí,
ko
Lekársky slovník:
doã ë,
dacryolithos,
stróma,
a54,
balottement,
zaãƒ,
mult,
dispersus,
generatio,
proteu,
urethrodynia,
chemosyntã za,
chimã ã ã ã ã ã ra,
myxofibroma,
tracti
Technický slovník:
flow chart,
ram pam,
t,
device driver ovl,
x50,
tãƒæ ã â,
baká,
male,
title,
half,
cleanup,
qat,
ľ,
ľad,
case
Ekonomický slovník:
szx,
žada,
okt,
tvj,
fca,
púp,
abare,
varč,
rgd,
pyr,
itt,
tc,
kurãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
proã æ ã,
dpr
Slovník skratiek:
omã ã,
chn,
mercosur,
rod ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ovyã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
lať,
q00,
s59,
ovyã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
tuo,
cnn,
fk,
cã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
draã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
drk