- predpokladajme, že je tomu tak
- že len tak trieska
- to tak ešte chýbalo (!)
-
je to také isté, akože dva krát dva sú štyri
- das ist so gewiss, wie zwei mal zwei vier ist
- das ist so gewiß, wie zwei mal zwei vier ist
-
je to také isté, akože jedna a jedna sú dve
- das ist so gewiss, wie zwei mal zwei vier ist
- das ist so gewiß, wie zwei mal zwei vier ist
- je to také isté, akože tu stojím
- to tak nemôže zostať
- že je to tak i v skutočnosti
- že ma tak trestáš
- že si musela tak dlho čakať
- že je tak ľahkomyseľný
- takže už
- takže musela zakročiť polícia
- záležitosť vyzerá tak, že
- vec sa má tak, že
- myslíš si, že je to také jednoduché
- narafičil toto tak, že
- je taký sprostý, že to až do očí bije
- priviesť to tak ďaleko, že
- skutočnosť je taká, že (...)
- to tak chutí, že by to chcelo viac
- zájde to ešte tak ďaleko
- odhadujem mu ešte tak dva roky
- mám taký dojem, že
-
takú ti strelím, že nato do smrti nezabudneš
- ich lange dir eine, daß du zu deiner Hochzeit noch daran denkst
-
takú ti dán, že si to navždy zapamätáš
- ich lange dir eine, daß du zu deiner Hochzeit noch daran denkst
-
mať tak ešte raz dvadsať
- ich wollte, ich wäre noch einmal Lenze
- man müsste noch einmal zwanzig sein
- man müßte noch einmal zwanzig sein
-
môže tak
- kann so
- nemohlo to byť tak, že
- tak dlho sa chodí okolo kaše, až vychladne
-
taký človek sa ešte nenašiel
der - Mensch muß noch gefunden werden
der - Mensch muss noch gefunden werden
- ešte raz tak dlho
- ešte tak presný
- ešte tak veľký
- ešte tak veľké
- ešte tak dobrý
- ešte tak dobrú
- ešte tak dobrej
- ešte tak často
- ešte tak dlho
- ešte tak zlý
- skutková podstata pre XY je taká, že (...)
- je ešte raz tak pekná
- tak zlé to ešte nie je
- tak ďaleko ešte nie sme
-
tak to môže
- so darf
-
takže (1.p.)
- so dass
-
takže tak
- so dass
- takže môžeme
- takže smieme
- taká krava tu ešte nebola
- takú kravu som ešte nevidel
- niečo také som ešte nezažil
- niečo také som ešte nikdy nevidel
- niečo také tu ešte nebolo
- tak to nemôže ísť ďalej
- tak môže ťažko
- tak veľmi, že ...
- tak veľa, že
- tak ako že dva a dva sú štyri
- zájsť tak ďaleko, že
- tak ďaleko sme sa ešte nedostali
- tak ďaleko sme to ešte nedotiahli
-
tak, že ...
- so, dass
- takže
- podpisovať tak, že k písanému alebo tlačenému názvu spoločnosti pripojíte svoj podpis
-
podpisovať za spoločnosť tak, že k názvu spoločnosti pripojíte svoj podpis
- unterzeichnen so, dass Sie dem Namen der Gesellschaft ihre Unterschrift beifügen
- prepáčte, že Vás tak prepadáme
- možno, že to tak bolo
- keby tak bol ešte múdry
- ešte to tak (!)
- to tak ešte (!)
- no čože také chceš
- pretože ste boli taký úsečný
- podpisovanie sa prevádza tak, že (...)
- priviesť (to tak ďaleko, že ...)
-
je to také isté, ako že jedna plus jedna sú dve
- das ist gewiß, wie die Nacht dem Tage folgt
- das ist so gewiß, wie zwei mal zwei vier ist
- das ist gewiss, wie die Nacht dem Tage folgt
-
je to také isté, ako že dva krát dva sú štyri
- das ist so gewiß, wie zwei mal zwei vier ist
- das ist so sicher, wie zwei mal zwei vier ist
-
mal ešte akú takú nádej
- ein bißchen etwas Hoffnung hatte er noch
- ein wenig etwas Hoffnung hatte er noch
- ešte tak malý
- ešte tak veľkého
- ešte tak dobré
- ešte tak dobrých
- ešte tak dobrého
-
to by tak ešte chýbalo
- das fehlte noch
- das möchte noch fehlen
- das wäre ja noch besser
- das wäre ja noch schöner
- das wäre schön
- das wäre so recht
Krátky slovník slovenského jazyka:
kapucã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
vã ã ã ã ã gnosã ã ã ã ã,
liã â ajnã â k,
pãƒâ ãƒâ ãƒâ somnosãƒâ ãƒâ ãƒâ,
okoã ã ã tovaã ã ã,
naraziã æ ã ã æ ã ã æ ã,
omamovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
zacieliã ã ã,
parádička,
povedaã æ ã ã ã ka,
hustilka,
potancovaã æ ã,
ã ã majchlovaã ã,
zhustiã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ťažkosť
Synonymický slovník slovenčiny:
plavi,
nádherný,
zachycovaãƒâ ã â,
my ilovka,
parafrã æ ã ã æ ã ã æ ã za,
charakterizovať,
pestrieãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zdieraã ã ã ã ã,
strategický,
doplniť,
produkovaã æ ã ã ã sa,
podpã ã ã ã ã liã ã ã ã ã,
spisovã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
zaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
sebazã æ ã chova
Pravidlá slovenského pravopisu:
spytovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
trieã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
váh,
popravovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
rozochvieã ã ã,
celosã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
anãƒâ ãƒâ ãƒâ el,
kmitočet,
urputné,
nepodstatnã ã ã,
vyvrtã vaå,
ak tny,
žrať sa,
odkvitaå,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ oraãƒâ ãƒâ
Krížovkársky slovník:
brachi cia,
zákusok,
druh motýľa,
oniom,
r so,
prã ä innoså,
mykã,
číry,
kolaã æ ã,
agónia,
sugestã â vny,
exoterick,
t ã æ ã ã æ ã,
kvardiã ã ã n,
datovaãƒâ ãƒâ ãƒâ
Nárečový slovník:
o o ka,
tanierek,
d ebre,
režinka,
erdžok,
akt,
oã ã emec,
chvastac,
plaã,
hnu,
ovoc,
potarhac,
čavargovať,
oddanica,
popsut
Lekársky slovník:
collocatio,
hiemalis,
asã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã,
uroliti,
dilatácia,
scar,
bergader edelpilz,
epithelium,
parenterã æ ã ã ã ã æ ã ã ã lny,
vestibula,
baro,
d m,
pylephlebitis,
j98,
quadrantalis
Technický slovník:
rã ã ã s,
t ä,
hanging,
toãƒâ,
pamr,
bakã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
hard disk,
front end,
å r,
bakã,
delã,
bin rny k d,
kãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
osč,
asã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã