-
spínač spúšťača
der - Anlassschalter
der - Starterschalter
der - Startschalter
-
ložisko (alternátora, spúšťača) na strane pohonu
das - Antriebslager
-
horizontála krížového spínača
die - Anweiserstange
- vypínací výkon spínača
- stisnutie tlačidlového spínača
-
spôsob spúšťania synchrónneho motora s 3 vypínačmi a autotransformátorom
die - Dreischaltermethode
-
spúšťač na stlačený vzduch
der - Druckluftanlasser
- pojazdný spúšťač na stlačený vzduch
- páčka spínača smerových svetiel
-
spínač elektrického spúšťača okna
der - Fensterheberschalter
- spínač stierača čelného skla
-
veniec spínača húkačky (uprostred volantu)
der - Hupenkranz
-
spínač kanálového voliča
der - Kanalauswahlschalter
-
kobka spínača prípojníc
die - Kuppelschalterstelle
-
svorka spätného vypínača
die - Ladeschalterklemme
-
spínač nezaťaženého vedenia
der - Leertrennschalter
-
zámok volantu so spínačom zapaľovania a spustenia
das - Lenkradschloß mit Zündstartschalter
das - Lenkradschloss mit Zündstartschalter
- zámok volantu so spínačom zapaľovania a spúšťania
-
zhášacia komora (spínača)
die - Löschkammer
-
kobka priečneho spínača prípojníc
die - Querkuppelschalterzelle
-
pole spínača prípojníc
das - Sammelschienkuppelfeld
-
pohon spínača
der - Schalterantrieb
-
vypnutie spínača
die - Schalterauslösung
-
ovládanie spínača
die - Schalterbetätigung
-
nastavenie spínača
die - Schaltereinstellung
-
konzola spínača
die - Schalterkonsole
-
umiestnenie spínača
die - Schalterposition
-
pätica spínača
der - Schaltersockel
-
puzdro spínača
die - Schalterumhülung
-
rukoväť spínača
der - Schaltgriff
-
stena spínača
die - Schaltwand
-
poloha spínača "vypnuté"
der - Schaltzustand "aus"
-
poloha spínača "zapnuté"
der - Schaltzustand "ein"
-
spínač ostrekovača
der - Scheibenwascherschalter
-
loď sa spúšťa na vodu
das - Schiff läuft vom Stapel
-
uzáver spínača
das - Schloß des Schalters
das - Schloss des Schalters
- zámok ťažného lana (zariadenie na spínanie vozíkov s ťažným lanom)
-
spínač vysielača
der - Senderschalter
-
spájať na pero a drážku
- spunden
- vratná poloha (otočného spínača)
-
dotyková páčka (ovládacieho spínača)
der - Tasthebel
-
tetrapak (spôsob výroby a sterilizácie obalov na mlieko)
das - Tetrapak-Verfahren
- premosťovacie relé tlakového spínača klimatizácie
-
spínač obohatenia zmesi pre plné zaťaženie motora
der - Vollast-Anreicherungsschalter
der - Volllast-Anreicherungsschalter
-
spínač pre plné zaťaženie(motora)
der - Vollastschalter
-
spínač pre plné zaťaženie (motora)
der - Vollgasschalter
der - Volllastschalter
- spínač stierača predného skla
-
tlačidlo spínača stierača a ostrekovača
der - Wisch-Wasch-Schaltknopf
-
spínač stieračov a ostrekovačov
der - Wischer/Wascher-Schalter
-
spínač stieračov a umývačov
der - Wischer/Wascher-Schalter
-
ťažný/tlačný spínač
der - Zug/Druckschalter
-
blokovací spínač spúšťača (blokovanie spustenia motora)
der - Anlaßsperrschalter
der - Anlasssperrschalter
-
pneumatický spúšťač (spúšťač na stlačený vzduch)
der - Druckluft-Anlasser
der - Druckluft-Starter
-
vedenie na spúšťanie a vyťahovanie okna
die - Fensterlaufschiene
die - Scheibenführung
-
pedálový spínač spúšťača
der - Fußanlaßschalter
der - Fußanlassschalter
- kruh spínača húkačky (uprostred volantu)
-
tlakový spínač čerpadla posilňovača riadenia
der - Lenkhelfpumpen-Druckschalter
der - Servolenkungspumpen-Druckschalter
- spúšťať na vodu
-
spínač zapaľovania a spúšťania
der - Anlaß-Zündschalter
der - Anlass-Zündschalter
der - Zündstartschalter
-
poloha spínača
die - Schalterlage
die - Schalterstellung
der - Schaltzustand
Krátky slovník slovenského jazyka:
premiestã ë ovaã sa,
pup,
izoglosa,
čereň,
vlievaã ã sa,
rozstrapatiã æ ã ã ã,
prã d,
žrda,
zabezpeã â i,
ä ernã,
čatník,
presbytã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã rium,
tã ã ã ã ã ã ã ã ã op,
nãƒæ ã â strojov,
slasã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
kolektã vny,
radi lny,
eã ã ã,
spoã æ ã ã æ ã ã æ ã in,
sekvestrovaã ã ã ã ã,
expresã æ ã ã ã vny,
ã â ervenieã â,
prihlasovaãƒæ ã â,
prisluhovaã ã ã ã ã,
inaå,
kã æ ã â dã æ ã â,
dobrotivosã æ ã ã æ ã ã æ ã,
hranica,
poondieå,
jahã ã acina
Pravidlá slovenského pravopisu:
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ibenica,
lastovičník,
hãƒâ ãƒâ kaãƒâ,
krep i,
obviazaå,
pochã dzaå,
belasãƒæ ã â,
biotop,
ospanlivo,
zvedav,
stoh,
marionetka,
ãƒâ ãƒâ renie,
zaã æ ã ã ã ã ã æ ã å ã ã ahaã æ ã ã ã ã ã æ ã å ã ã,
eri sa
Krížovkársky slovník:
tiav,
legovanie,
tat,
pleuropulmon lny,
pasívum,
negramotnosãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
tãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
kã raå,
ãƒâ ã â ãƒâ žã â ela,
emblã ã ã ã ã ã ã ã ã ã m,
p vab arm,
komuniké,
vulgarizácia,
renã â lny,
devastovaã æ ã ã æ ã
Nárečový slovník:
ochabic,
ã ë e,
ezermeå ter,
ori,
rajzy,
paå aå,
bagóv,
zbuå ok,
zbuc e,
čeľusce,
hampurka,
ko e ko,
ã ã ã ã ã lek,
å ä arnivac,
cecky
Lekársky slovník:
epibranchialis,
pneumopleur,
gingivolabialis,
genitofemoral,
cognoscibilis,
uz,
oft,
colli,
exot,
osteopatia,
exacerbans,
dissimulatio,
paedagogium,
osteofib,
zonarius
Technický slovník:
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â useã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã,
otãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
iã,
ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â useã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã,
plug in,
drag and drop,
triã,
åˆe,
fail,
ar,
unmatched records,
input,
d,
rs422,
gram
Ekonomický slovník:
ovv,
imn,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
proces,
ctr,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ useãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
jrm,
vpl,
mtx,
vlp,
odj,
crz,
zdu,
dnp,
ã tor