- súdu príslušnému pre (čo)
- súdu príslušnému pre mesto (...)
- služobnému bytu
- je mu služobne nadriadený
- naučím ťa slušnému chovaniu
- prísluší mu uznanie
-
pevnosť kostry pneumatiky (PR xx vyjadruje pevnosť kostry zodpovedajúcu príslušnému počtu skôr používaných bavlnených vložiek - skutočný počet vložiek je obvykle nižší)
die - Lagenzahl
-
Ply-Rating (PR xx vyjadruje pevnosť kostry odpovedajúcu príslušnému počtu skôr používaných bavlnených vložiek)
die - Lagenzahl
-
PR (PR xx vyjadruje pevnosť kostry zodpovedajúcu príslušnému počtu skôr používaných bavlnených vložiek - skutočný počet vložiek je obvykle nižší)
die - Lagenzahl
-
pevnosť kostry pneumatiky (PR xx vyjadruje pevnosť kostry zodpovedajúca príslušnému počtu xx skôr používaných bavlnených vložiek - skutočný počet vložiek je obyčajne nižší)
der - Ply-Rating (PR)
-
Ply-Rating (PR xx vyjadruje pevnosť kostry zodpovedajúca príslušnému počtu xx skôr používaných bavlnených vložiek)
der - Ply-Rating (PR)
-
PR (PR xx vyjadruje pevnosť kostry zodpovedajúca príslušnému počtu xx skôr používaných bavlnených vložiek - skutočný počet vložiek je obyčajne nižší)
der - Ply-Rating (PR)
-
Ply-Rating (PR xx vyjadruje pevnosť kostry zodpovedajúca príslušnému počtu skôr používaných bavlnených vložiek)
der - PR (Ply-Rating)
-
PR (PR xx vyjadruje pevnosť kostry zodpovedajúcej príslušnému počtu skôr používaných bavlnených vložiek - skutočný počet vložiek je obvykle nižší)
der - PR (Ply-Rating)
-
pevnosť kostry pneumatiky (PR xx vyjadruje pevnosť kostry zodpovedajúcu príslušnému počtu xx skôr používaných bavlnených vložiek - skutočný počet vložiek je obyčajne nižší)
der - Ratiné
-
Ply-Rating (PR xx vyjadruje pevnosť kostry odpovedajúcu príslušnému počtu xx skôr používaných bavlnených vložiek)
der - Ratiné
-
PR (PR xx vyjadruje pevnosť kostry zodpovedajúcu príslušnému počtu xx skôr používaných bavlnených vložiek - skutočný počet vložiek je obyčajne nižší)
der - Ratiné
-
služby systému
der - Systemdienst
-
príslušnosť systému
die - Systemzugehörigkeit
- príslušnému
Krátky slovník slovenského jazyka:
mutovaã æ ã,
ä å t,
akanka,
oslabiã æ ã ã ã,
chatka,
vrah,
príznačnŕ,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ora,
pudovosã æ ã,
patã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
stagnovaã æ ã ã ã,
pritakavať,
zdr iava sa,
odkopaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
stavaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ
Synonymický slovník slovenčiny:
zozadu,
olã â zaã â,
jaã ã ã ã ã ã,
sy,
pripr va,
hojdaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ka,
oã ã aã ã,
stanoviãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vych dza,
týčiť sa,
schabraã ã ã ã ã ã ã ã ã,
oãƒæ ã â karedievaãƒæ ã â,
oja,
potopiãƒæ ã â,
rad ã æ ã â
Pravidlá slovenského pravopisu:
meravieť,
portrã tistka,
kmeã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
koloniálny,
krä mã r,
mocnieã æ ã ã æ ã,
zemã,
pichliaã ã ik,
sebavýchova,
chã paå sa,
z letn,
kanonizovaã ã,
man ver,
zrozumite nos,
iã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â
Krížovkársky slovník:
tiãƒæ ã â ãƒæ ã â,
plã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
buzerovaã ã ã,
dvojs a ov plachetnica,
primitã vnosã,
pr ã ã ã,
ovlã â daã â,
junta,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ no,
aqua,
epiã æ ã ã ã tola,
kr,
prostredã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
delegovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ã ã ã to
Nárečový slovník:
gud,
labde,
avizer,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ oriãƒâ,
kalap,
dzekuju umã ë e,
dimã ã ã k,
kriã æ ã ã æ ã ã æ ã,
hanba,
pirkať,
deskiã ã a,
tã æ ã ã æ ã,
cint,
muráň,
kordupeľ
Lekársky slovník:
genetick smr,
burý,
tenacita,
occipitoatlantoideus,
retardã æ ã â r,
reputatio,
ot,
solve,
m,
hidrorrhoea,
q72,
ž,
he,
m ã,
trigastricus
Technický slovník:
ã â inã â,
rãƒâ ãƒâ ãƒâ s,
å u,
tr č,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â v,
asã â ã â ã â ã â ã â,
r ã â,
ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â v,
å ppp,
nav,
zav,
l,
ňuňu,
asãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
oãƒâ ãƒâ ãƒâ o
Ekonomický slovník:
lavãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ã,
usj,
tcv,
fi ã æ ã,
tao,
tacd,
kug,
caricom,
tlf,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â useãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
ryc,
pkãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ã æ ã æ ã æ ã æ ã æ ã æ ã æ ã æ ã æ useã æ ã æ ã æ ã æ ã æ ã æ ã æ ã æ ã æ ã æ ã æ ã æ ã æ ã æ ã æ ã,
choã,
zac
Slovník skratiek:
puã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
tšm,
otã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
laãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
pru,
j91,
pzv,
cã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
bakal r,
pjk,
hnb,
selãƒâ,
tmr,
kt,
e2