-
stroj na sťahovanie kože z bravčového mäsa
die - Abschwartemaschine
-
poškodenie pri sťahovaní (kože)
der - Abzugsschaden
-
papier na kotúče sčítacích strojov
das - Additionsrollenpapier
- prísť aj o poslednú košeľu
- plochy s podozrením na staré záťaže
- návrh súťaže
-
kohút s mechanicky nadzvihávaným kužeľom
der - Anlüfthahn
-
prihláška do súťaže
die - Anmeldung zum Wettbewerb
- mať za (... , súd má za to, že ...)
- harmonizácia legislatívy s predpismi EÚ
- voľný pohyb prac. síl (v krajinách EÚ)
- podmienky súťaže
-
vyhlasovateľ verejnej súťaže
der - Ausschreibende
-
ponuka verejnej súťaže
das - Ausschreibungsangebot
- podmienky verejnej súťaže
-
fľaše s acetylénom
die - Azetylenflaschen
-
hustota montáže súčiastok
die - Bauelementdichte
-
provizórny sťažeň
der - Behelfsmast
-
núdzový sťažeň
der - Behelfsmast
-
mať ešte dosť síl
die - bei Kräften sein
- súlože
-
sťažnosť ešte nie je vybavená
die - Berufung ist anhängig
- obmedzovanie súťaže
-
potvrdenie správcu daní, že žiadne dlhy nie sú
- Bestätigung des zuständigen Steuerverwalters darüber, dass keine Schulden bestehen
-
čeľba s vysokou teplotou hornín
der - Betriebspunkt mit über 28 Grad C Trockentemperatur ("heißer)
-
lehota verejnej súťaže
die - Bewerbungsfrist
-
čeľusť s vnútorným odstupňovaním
die - Bohrbacke
-
vrták s kužeľovou stopkou
der - Bohrer mit Kegelschaft
- sústruh na brzdové kotúče
- môže pritom prísť o život
- Pretože od Vás
- za to si môžeš poďakovať sám
- súd má za to, že (...)
- súd poukazuje na to, že (...)
- je to také isté, akože dva krát dva sú štyri
- je to také isté, akože jedna a jedna sú dve
- pritom môže prísť o hlavu
- to nás nerozhádže
- pohárový zápas sľuboval, že bude zaujímavý
- to sú dve spriaznené duše
- že to súhlasí
- že budete s tou prácou čoskoro hotový
- že ste nás upozornili
-
rozvidlený priehradový sťažeň
der - Deltamast
-
rozvetvený priehradový sťažeň
der - Deltamast
- najvyššej súťaže
- ktorí ešte s počítačom nepracovali
- tá to s ním dokáže
- podvozkový motorový rušeň s elektrickým prenosom
- trecia spojka s dvojkužeľom
-
čeľusť skľúčidla s vonkajším odstupňovaním
die - Drehbacke
-
čeľust s vonkajším odstupňovaním
die - Drehbacke
-
mierka na sústružnícke nože
die - Drehmeißellehre
-
šablóna na sústružnícke nože
die - Drehmeißellehre
- brúska na sústružnícke nože
-
trojnohý sťažeň
der - Dreibeinmast
-
sústava tlače
das - Druckprinzip
- môžeš odísť
- s tebou sa ešte vyrovnám
-
dvojitá servobrzda (s jedným dvojčinným valcom a dvomi nábežnými čeľusťami)
die - Duo-Servobremse
-
nárožný plnozdvižný pákový poistný ventil s vrchným vedením kužeľky
das - Eckvollhub-Hebel-Sicherheitsventil mit oberer Kegelführung
- čeľusť s nastaviteľným tvarom
- hokejovej súťaže
- teší ma, že Vás poznávam
- ešte s tým nemá skúsenosti
- môže kedykoľvek prísť
- nemôže sa s ním dojednať
- koketuje s úmyslom, že
- zdá sa, že úspechy sú málo platné
- bez práce nie sú koláče (príslovie)
- veľmi ma teší, že Vás poznávam
- nič to nepomôže, musíme ísť
- úchyt na sťahovače
- valcovačka závitov s plochými čeľusťami
-
priamočiary regulačný ventil s plochou kužeľkou
das - Flachkonus-Ventil
-
rovnací nástroj s plochými čeľusťami
die - Flachplanierwerkzeug
-
predný sťažeň
der - Fockmast
-
rušeň s plynovou turbínou
die - Gasturbinenlokomotive
- môže ísť
-
koleso, kužeľové, s priamymi zubmi
das - Geradzahnkegelrad
-
spevácke súťaže
die - Gesangswettbewerbe
- sťahovaný z kože
- zákon o ochrane hospodárskej súťaže
-
zákon na ochranu hospodárskej súťaže
das - Gesetz zum Schutz des wirtschaftlichen Wettbewerbs (WiWG)
- vyrovnané podmienky súťaže
-
elektrický rušeň s usmerňovačom
die - Gleichrichterlokomotive
-
hlavný sťažeň
der - Großmast
- zákon proti obmedzovaniu súťaže
-
ručné sťahovanie (kože)
der - Handabzug
- spájanie pryže s kovom vrstvou ebonitu
-
sčervenanie kože
die - Hautrötung
-
košeľa s krátkymi rukávmi (1.p.)
das - Hemd mit kurzen Ärmeln
-
košeľa s dlhými rukávmi
das - Hemd mit langen Ärmeln
- tam je niekto, kto ešte chce ísť
- tu je niekto, kto ešte chce ísť
-
poukázať - súd poukazuje na to, že (...)
- hinweisen auf etw. - das Gericht weist darauf hin, dass (...)
-
kašeľ s vykašliavaním (hlienu)
der - Husten mit Auswurf
-
kašeľ s vykašliavaním (hlenu)
der - Husten mit Auswurt
- Dúfam, že to súhlasí.
- môže ísť, kam chce
- Vaše výpočty sú chybné
- Vaše požiadavky sú neprijateľné
- Vaše doklady sú priložené
- zúčastniť sa súťaže
- s úplným kľudom duše
-
dúfame, že sme Vám týmto pomohli a ostávame s pozdravom ..
- in der Hoffnung, Ihnen hiermit gedient zu haben, verbleiben wir mit freundlichen Grüßen (...)
- dobrý aj chlieb, keď nie sú koláče
- vstúpiť do súťaže
-
brzda s vnútornými čeľusťami
die - Innenbackenbremse
- zintenzivnenie hospodárskej súťaže
- potiaže sú preč
-
kartelový zákon - zákon o ochrane hospodárskej súťaže (česky)
das - Kartellgesetz = Gesetz zum Schutz des wirtschaftlichen Wettbewerbs
-
právo hospodárskej súťaže
das - Kartellrecht
-
kliešte s tvarovými čeľusťami
die - Kastenzange
-
sústruženie kužeľových plôch
der - Kegeldrehen
- sústruženie kužeľov natočením horných saní
- sústruženie kužeľov vysunutím koníka naprieč
- sústruženie kužeľov natočením suportu
- sústruženie kužeľov za pomocou vodiaceho pravítka
- sústruženie kužeľov pomocou kopírovacieho pravítka
Krátky slovník slovenského jazyka:
okydaã,
uzavretosã ã ã ã ã ã,
chrã ã ã ã ã ã m,
uniformovanosã,
naneã ã ã,
morbã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
chlpiã æ ã,
h pav,
beãƒâ,
cestovny,
pã æ ã ã ã ã æ ã ã ã vod,
korunova,
obnãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ka,
pã ã ã dorys,
šumné
Synonymický slovník slovenčiny:
biãƒæ ã â ãƒæ ã â sa,
sklonen,
termí,
l k,
zohýbať,
nezmenite n,
napã æ ã jaã æ ã,
zoã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã i,
úprimý,
ava,
smã ã ã diã ã ã,
prežíva,
kachlička,
zní,
turãƒâ ã â a
Pravidlá slovenského pravopisu:
energickosãƒâ,
chtivosã,
l pa,
preuk ka,
cieã ã,
expresn,
smrteľnosť,
gobelã n,
predplatiã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
tãƒæ ã â s,
prezerva,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ia,
tuctovã æ ã ã æ ã ã æ ã,
mozgovã æ ã,
deklarã ã ã ã ã ã ã ã ã cia
Krížovkársky slovník:
lava,
maãƒâ ãƒâ k,
řádu,
v�� �� a��,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ho,
epochãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ã alupa,
moã â ã â,
rýľ nár,
vendeta,
zã æ ã ã æ ã,
dolã ã ã ã ã ã,
maã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
myalgia,
mortinalita
Nárečový slovník:
krumple,
geceľa,
harapaã,
hinc,
bríftróger,
veto,
glupota,
karagu e,
klebetiå,
haã eã ã e,
ob,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ pr,
nadikh,
zrechnovať,
kamiã æ ã ã æ ã
Lekársky slovník:
arytaenoidopexis,
natura,
elongatio,
kvadruparã â za,
alotransplant,
proctocolpoplastica,
ochrann,
colpopathia,
fyziologicky,
staphyloplastica,
regimen,
pallidum,
sutúra,
b74,
rekonvalescencia
Technický slovník:
otã æ ã,
memory,
vyrovnã vacia pamã ã r,
bä,
catv,
verification,
vy,
zreťazenie,
rezidentný,
cas,
a a,
ísc,
dip,
å ä eåˆe,
šr