-
mám toho až po krk
- ich bin dessen überdrüssig
- ich habe es bis in den Hals hinein satt
- ich habe es dick
- ich habe es knüppeldick
- ich habe es schon bis dahin
- ich habe es schon satt
- ich habe es über
- ich habe genug daran
- ich habe genug davon
- mir steht die Sache bis hier oben
- mir steht es bis an den Hals
- mir steht es bis an den Hals hierher
- mir steht es bis dahin
- mir steht es bis zum Hals
- mir steht es bis zum Hals hierher
- nie je treba sa oháňať po každom komárovi
Krátky slovník slovenského jazyka:
mä n,
charakternosãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
cestã ã ã ã ã ã ã ã ã r,
ľahnúť ľahnúť si,
hãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ba,
páčka,
jednotkã r,
dezertovať,
pracovãƒâ ãƒâ a,
etablovaã,
potencial,
obrodný,
vábnosť,
mladica,
ublãƒâ ãƒâ ãƒâ
Synonymický slovník slovenčiny:
starã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
najduch,
obratnosã æ ã ã ã,
predcasne,
deformacia,
zvýjať sa,
medializovaã,
odbremeniã ã,
tvrdã æ ã,
adjustã æ ã ã ã cia,
mrkotaã ã,
å a,
tabaã æ ã nica,
homogãƒâ ãƒâ nny,
ãƒâ ãƒâ trukt
Pravidlá slovenského pravopisu:
cezeãƒâ,
zosadiã ã ã ã ã ã,
kompetentnosãƒâ ãƒâ ãƒâ,
askã æ ã ã ã ã æ ã ã ã za,
vydolovaã,
podriadení,
okotiã,
hup,
uchytiã ã,
pospratãƒâ ãƒâ ãƒâ vaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
kopec,
z mo nos,
delega ka,
rozsiahle,
sestri
Krížovkársky slovník:
oba,
ceã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
jaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ã ã ã ã ã ã vici,
garnã â t,
mã ã ã ã,
z ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
paãƒâ ãƒâ kvil,
ortomyxovã rus,
paã ã ã ã ã uli,
vās,
tanec,
šef,
ivo,
puzdro na
Nárečový slovník:
fi ã æ ã,
chustocka,
sme,
flandra,
hamižný,
neã ã esce,
šarhaňov,
cint,
smak,
strom,
źiridlo,
vertaã ka,
front,
sebe,
podzigaå
Lekársky slovník:
disk,
o,
singultus,
sonografia,
pä,
urea,
c32,
gomphosisã ë,
papulosis,
opacit,
dě,
thymolysis,
vá,
endometrialis,
striktúra
Technický slovník:
justified text,
asã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
supravodiv,
e r p,
aspect ratio,
fifo,
wa,
ã,
byå,
ãƒâ n,
ečp,
customize,
contents,
dsi,
betaversion