-
pasu
- Passes
- pasúce sa zvieratá
-
pasúci sa
- grasend
- pasujú ako ruka do rukáva
- pasujú do seba ako ruka do rukáva
-
pasus
die - Textstelle
- na začiatok zápasu
- semifinálového zápasu
- zo semifinálového zápasu
-
uskutočnenie zápasu
der - Austrag
-
miesto zápasu
der - Austragungsort
- počas zápasu
- do konca zápasu
- boxerského zápasu
- zápasu majstrovstiev sveta
- služobného pasu
- dal si predĺžiť platnosť pasu
-
podpora klenobného pasu
der - Gurtträger
- do divízneho derby zápasu
-
majiteľ cestovného pasu
der - Inhaber des Passes
- sa dostával do zápasu
-
rozhodca zápasu
der - Kampfrichter
-
doba zápasu (šport.)
die - Kampfzeit
- zápis dieťaťa do pasu
-
vydanie cestovného pasu
die - Paßausstellung
die - Passausstellung
- forma pasu
-
oprávnenosť vlastníctva pasu
die - Paßgerechtheit
- znak pasu
-
číslo cestovného pasu
die - Pass-Nr.
die - Reisenpassnummer
-
použitie pasu
der - Passeinsatz
-
fotografie do cestovného pasu
die - Passfotos
-
majiteľ pasu
der - Passinhaber
-
držiteľ pasu
der - Passinhaber
-
držiteľka pasu
die - Passinhaberin
der - Reisepassinhaber
die - Reisepassinhaberin
-
číslo pasu
die - Passnummer
-
odobranie pasu
die - Passwegnahme
-
číslo pasu (cestovného)
die - Reisenpassnummer
- vydanie pasu
- cestovného pasu (2.p)
- od začiatku zápasu
-
štruktúra zápasu
der - Spielaufbau
-
skóre zápasu
das - Spielergebnis
-
preloženie zápasu
die - Spielverlegung
- prípravného zápasu
- o výsledku zápasu
-
koniec prvého vylučovacieho zápasu
der - Vorrundenabschluss
- v závere zápasu
- rozhodujúceho zápasu
-
vystavenie pasu
die - Paßausstellung
die - Passausstellung
Krátky slovník slovenského jazyka:
rekriminã æ ã ã æ ã ã æ ã cia,
domovã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
oplodã ë ovaã,
oã â ia,
vystriedať,
dychtivosã æ ã ã æ ã ã æ ã,
protipól,
naordinovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
pesnička,
fotiãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
oplzlãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
zarmucovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zn anlivos,
hu at,
pãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ o
Synonymický slovník slovenčiny:
ã ã ã ã ã re,
znacne,
propagovať,
pána,
čára,
lodi,
zãƒâ,
nostalgick,
idealizã æ ã cia,
spariã æ ã sa,
zmoriå,
vydã viå,
neustã æ ã ã ã,
byã æ ã k duhu,
rezký
Pravidlá slovenského pravopisu:
zast penie,
okrã daã,
remeselnã ã ã ã cky,
abbãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
obchã dza,
vyhrmieå,
zastriekaãƒâ,
vlã kno,
vlaå,
maã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
uzurpátorstvo,
zaoberaãƒâ sa,
definovaã æ ã ã ã,
rovåˆany,
hajinkaãƒâ
Krížovkársky slovník:
min ta,
m,
kvetã ã ã ã ã ã ã ã,
inštitút,
aã ã a,
lieã ã ba prã ã cou,
chå,
sparmãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â nia,
paralyzovaã æ ã ã ã,
pariã ã ã ad,
ãƒæ ã â ra,
tantacizmus,
markovaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
ã æ ã kaã æ ã,
puk
Nárečový slovník:
baracka,
dzig,
íš,
nam,
kå eft,
å kr,
dudl,
ã anuvat,
ä utka,
forå pan,
mã sit,
badnička,
o i ko,
ufám,
koru
Lekársky slovník:
fibrocytus,
hemor,
metroblenorrhoea,
upã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
sigmoidectomia,
epiploicus,
l n,
elév,
hypolipaemia,
valgositas,
exsik za,
xerasia,
pulmo,
putåˆa,
autolysis
Technický slovník:
persona,
sarsat,
remote,
fai,
gpu,
prehliadac,
administr,
genera,
loha,
cel,
bbs,
r m,
vyrovnávacia pamäťr,
m ã ã ã,
dup