- prísť aj o poslednú košeľu
- z neho ešte niečo bude
- niet pochýb o tom, že
-
doloženie skutočnosti, že sa jedná o daňového cudzinca (fondy)
die - Ausländereigenschaft - e steuerliche Ausländereigenschaft
- smernica o koordinovaní výstavby (EÚ)
-
uchádzač o vstup - EÚ
der - Beitrittsbewerber - EU
-
uchádzač o pridruženie - EÚ
der - Beitrittsbewerber - EU
- obrať aj o poslednú košeľu
- môže pritom prísť o život
- zdá sa, že sa tu niečo deje
- človek môže pritom dôjsť o hlavu
- o tom sa môže pochybovať
- to svedčí o tom, že ...
- to svedčí o tom, že
- že sa ti chce o tom hovoriť
- môže pritom dôjsť o hlavu
- pritom môže prísť o hlavu
- človek môže dôjsť o krk
- že mu ide o krk
- že sa jedná o (o čo)
- o tom ešte nebola reč
- o tom sme ešte nediskutovali
- o tom nepadlo ešte ani slovo
- o tom sme ešte nehovorili
- očistit čeľbu (po trhacej práci)
- držať oťaže niečoho v rukách
-
správa o chybe tlače
die - Druckfehlerberichtigung
- bože prebože, čo si mi to urobil!
- to ešte oľutuješ
- môžeš to očakávať
- doklad o tom, že (...)
- dohoda o tom, že (...)
- mať o koliečko navyše
- smernice o EMC (v EÚ)
- myslí si, že bohviečo urobil
- myslí si , že spravil niečo zázračné
- je mi ešte niečo dlžný
- dobre o ňom píše
- kladne sa o ňom píše
- je ešte niečo dlžný
- môže si dovoliť, čo chce
- myslí si, že bohviečo dokáže
- je taký sprostý, že to až do očí bije
- robí, čo môže
-
očervenenie kože
das - Erythema
- robiť niečo ako ešte nikdy
-
doložka o EÚ
die - EU-Klausel
-
zmluva o prenájme garáže
der - Garagenmietvertrag
- o to skôr nie, že
- zákon o ochrane hospodárskej súťaže
- ešte o krok podišiel dopredu
- ešteže čo
-
dôkazy svedčiace o tom, že (...)
die - Hinweise darauf
- musím ešte narýchlo niečo zariadiť
- musím ešte niečo rýchlo spraviť
- sotva by som ešte niečo pridal
- musím o tom ešte premýšľať
- očakávam vaše stanovisko a zostávam (...)
- očakávame vaše stanovisko a zostávame (...)
- teraz ukáž, čo dokážeš (!)
- smernice o ochrane práce mladistvých - EÚ
-
kartelový zákon - zákon o ochrane hospodárskej súťaže (česky)
das - Kartellgesetz = Gesetz zum Schutz des wirtschaftlichen Wettbewerbs
- človek robí, čo môže
- niekoľkostupňová kužeľočelná prevodovka
- potom čo prehlásil, že tu jedná ako
- doloženie, že sa jedná o zahraničného platcu dane
- čože, čože
- ešte o krok ďalej
- ešte o tom nepadlo rozhodujúce slovo
- ešte sa o tom nerozhodlo
- ešte ošklivejší
- sa ešte niečo naučiť
- ešte raz očistiť
- píše o (6.p.)
- šla ešte o krok ďalej
- nemajú ešte jasno o tom
- niečo také som ešte nezažil
- niečo také som ešte nikdy nevidel
- niečo také tu ešte nebolo
- ešte niečo
- bolí ťa ešte niečo
-
reportáže o testoch
die - Testberichte
- a čo ešte viac
- a čo ešte viacej
-
prehlásenie o tom, že sa bude riadiť dohodou, zmluvou
die - Unterwerfungserklärung
- možno ešte niečo dodatočne príde
-
rozhodnutie o predložení predbežnej otázky - EÚ
der - Vorlagebeschluss
- zatiaľčo píšeš
- prečo môže
- čo sa všetko môže stať
- čo sa tu môže stať
- čože si to dovoľujete
- čože je ti (?)
- čože to máš na sebe
- čože je to za črep
- čo je to platné,že
- čože sa deje
- čože sa robí
- čože sa deje (?)
- čože mu to len vliezlo do hlavy
- čo nebolo, môže byť
- Čože je to
- Čože je to?
- ale čože už mám robiť?
- čože iné
- čože chceš
- no čože chceš
- no čože také chceš
- čo ešte chcete
- čože by ste ešte chceli
- čo ešte?
- ktoviečo ešte
- ktovie ešte čo
- očakávame ešte návštevu
- čože tu chýba
- načo ešte čakáš (?)
- načo to môže byť dobré?
- načo to môže byť dobré (?)
- ukáž čo dokážeš
-
základná poloha výstuže odsunutá o krok
das - Zurückschrittsystem
Krátky slovník slovenského jazyka:
zohrievať,
naã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vyherný,
priterigaã ã,
večný,
prezrieã,
obratnã ã ã,
nedostatkovy,
milovaãƒâ,
úplatok,
daã ã ã ã ã ã,
prenã ã aã,
nevynímajúc,
rozkrojiãƒâ ãƒâ ãƒâ,
hajaå
Synonymický slovník slovenčiny:
čarodejný,
opornã æ ã,
zoznamovaå,
mã ã ã ã ã taã ã ã ã ã,
kutã ã ã,
osievačka,
bez chrbtovej kosti,
kompletnã æ ã ã æ ã ã æ ã,
problém,
regr�t,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ora,
odobrenie,
vajataãƒæ ã â,
regrút,
krã jaå
Pravidlá slovenského pravopisu:
vã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã eobecn,
synã ã ek,
så n,
klã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
pečeň,
koagulã cia,
zameriavaã,
cvrkaã,
šori,
aposteriórny,
kolonizã æ ã ã æ ã cia,
rozochvieã,
erózia,
ak�,
vypracovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Krížovkársky slovník:
peneseizmickãƒâ oblasãƒâ,
albín,
alba,
tel,
tektológia,
separ t,
neprirodzene,
nat lny,
municipalita,
jachtaã ã ã,
kon kolã ã ã k,
vã ã ã ã ã na,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ estak,
masã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã vny,
riã ë
Nárečový slovník:
tirštok,
tomē,
ňaňa,
ĺľada,
naco,
ojit i e,
fuã â,
pokrejda,
ukuå ic,
natoã ã ã ã ã ã,
štós,
širák,
mašl,
zajaä ã ren,
višturec
Lekársky slovník:
zšp,
vyå etrenie,
suffugium,
kompatibilita,
kyfoskoli,
cyanohaemoglobinum,
restringens,
focus,
polakizuria,
fourme d ambert,
tenacita,
paraplegia,
p č,
hydrosolubilis,
lanceola
Technický slovník:
a a,
full,
ãƒâ ãƒâ aãƒâ ãƒâ a,
depressio,
z z,
ã æ ã inã æ ã,
dash,
å ãor,
beã â,
master,
hex,
��da,
vrml,
sab,
include