-
každý má svoj kríž
- jeder hat seine eigene Plage
- jeder hat seine Schelle
- jeder hat seinen Pack zu tragen
- každý má svoje problémy
-
každý má svoje trápenie
- jeder hat das Seine
- jeder hat sein Bündel zu tragen
- jeder hat sein Kreuz zu tragen
- jeder hat sein Päckchen zu tragen
- jeder hat seine eigene Plage
- jeder hat seine Schelle
- jeder hat seinen Pack zu tragen
-
čo sa mňa týka
- ich für meine Person
- ich für meinen Teil
- meinerseits
- meinesteils
- was mich anbelangt
- was mich anbetrifft
- was mich anbetrift
- was mich belangt
- was mich betrifft
- was mich gelangt
-
skúška krútením
- auf Verwindbarkeit Prüfung
die - Drehprobe
die - Torsionsprobe
die - Torsionsprüfung
der - Torsionsversuch
die - Verdrehprobe
die - Verdrehungsprobe
der - Verdrehungsversuch
der - Verdrehversuch
der - Verdrillungsversuch
die - Verwindeprobe
die - Verwindeprüfung
die - Verwindungsprobe
der - Verwindungsversuch
- je u nich každodenným hosťom
- musím to vedieť z každú cenu
Krátky slovník slovenského jazyka:
disk,
diav robok,
dezolãƒâ tny,
pohmkávať pohmkávať si,
krãƒæ ã â vaãƒæ ã â,
mechriã,
spochybnite,
t hlos,
sfilmovaã æ ã,
programovaã,
polepiãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vymaniã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã sa,
olã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
obradný,
tyk
Synonymický slovník slovenčiny:
lã ã ã ã ã ã ã ã ã ma,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã useã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ã aro,
pasã æ ã,
reflektovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
kritickã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
ã â erpãƒâ,
ovã æ ã ã æ ã ã æ ã em,
poã ã ã ã ã ã ã ã ã,
kakaãƒâ ã â,
kompã æ ã ã æ ã ã æ ã n,
kã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
nepoznané,
lesík,
inãƒâo
Pravidlá slovenského pravopisu:
osiaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zastieraã ã,
posvã tiå,
nastreliã ã,
ã æ ã a,
zachovať,
kvã æ ã ã ã zi,
zã hyb,
ohå ri,
referovaã ã ã ã ã ã,
vrã æ ã snenie,
pã æ ã ã ã doznalectvo,
koňoš,
rihnúť,
daã ã
Krížovkársky slovník:
ekvipã ã ã,
konãƒâ ãƒâ tanta,
chitãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â n,
recentny,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã pecialista,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ak,
nescaf,
antigãƒæ ã â nny,
veľķý,
alkoholický nápoj,
súž,
topã,
íd,
tã za,
dekompozãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ cia
Nárečový slovník:
ä ula,
čučpajz,
zaku,
obä uc,
ratota,
ã sã,
riskašovy koch,
kamav tut,
poceã eã ã e,
kvalt,
hoňofka,
cibazol,
ã æ ã ã æ ã ini,
omo,
im
Lekársky slovník:
iã â,
intestinãƒâ ãƒâ lny,
lateroflexi,
tarsi,
w50,
ã â ã â ny,
renalis,
susp,
pletora,
aspirát,
supramandibularis,
intermitentn,
dynamographia,
symmelia,
ectozoon
Technický slovník:
gram,
acp,
atď,
recordable cd,
delimiter,
je,
da,
useã æ ã ã æ ã,
digitál,
ščížar,
mi,
plate,
bakã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
keypad,
prístupová doba
Ekonomický slovník:
laš,
úcta,
omä,
rolã ã,
fã æ ã ã æ ã ã æ ã,
cmh,
kh,
txm,
ä,
pem,
ã ierna diera,
prší,
apr,
mtr,
bns
Slovník skratiek:
rcs,
mãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ m,
ssi,
hvc,
uã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã aã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
esr,
d tov sklad,
kurã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
odã,
zpf,
pdo,
tr,
f63,
barr,
v70