-
ježko
die - Igelklette
-
ježková valcová fréza
der - Igelwalzenfräser
-
ježkové valce
die - Stabwälzeegge
-
ježkovitá anténa
die - Schneebesenantenne
-
ježkovitá fréza so stopkou
der - Igel-Schaftfräser
-
ježkovitá stopková fréza
der - Igel-Schaftfräser
-
ježkovitá valcová fréza
der - Igelwalzenfräser
-
ježkový bubon
die - Igeltrommel
-
ježkový valec
die - Stachelwalze
-
Ježiško
das - Christkind
das - Jesuskind
das - Jesuskindlein
der - Heilige Christ
- tu je ťažko radiť
- to je dvojnásobne toľko
- to je dva razy toľko
- to je mestečko ako na dlani
- to je ale kočka
- to je na kočku
- to je môj strýko
- to je ťažko povedať
- to je toľko
- je toho ako pre koňa
- je to ako malé mestečko
- koľkého je dnes
- niekoľko bodov je už vybavených
- je už opäť vo svojich koľajach
- je ako ježko
- je z neho len kosť a koža
- je mu zaťažko
- je Vám zaťažko
- je nám zaťažko
- je ťažko hľadať
- všetko je v starých koľajach
- všetko je znovu v starých koľajach
- je predsa už toľko (2.p.)
- prichádza Ježiško
-
je mi ťažko chodiť
das - Gehen fällt mir schwer
das - Gegen fällt mir schwer
- nie je vo svojej koži
- akákoľvek pomoc je vítaná
- usmievať sa ako Ježiško
- nakoľko je to len možné
- teraz je ťažko radiť
- povedz, koľko je hodín
- hocikoľko je vnútri
- toľko alebo toľko koľko je vnútri
- koľko je len možné
- koľko to je
- nech je akýkoľvek
- koľko je hodín
- koľko je hodín?
- koľko je to dohromady
-
zvyk je železná košeľa
- das ist die Macht der Gewohnheit
- man ist der Sklave der Gewohmnheit
- je to na kočku
- je strapatý ako ježko
-
ťažko rozdávať, keď nie je z čoho
- es gibt sich nicht gut, wenn man nichts hat
- man kann einem nackten Mann nicht in die Tasche gehen
-
je to opäť v starých koľajách
- es läuft wieder im alten Gleis
- es verfällt wieder in den alten Trott
- koľko je hodín (?)
-
je iba kosť a koža
- er ist bloß Haut und Knochen
- er ist das reinste Skelett
- er ist nur noch ein wandelndes Skelett
- er ist nur noch Haut und Knochen
- er sieht aus wie der leibhaftige Tod
die - Knochen strecken ihm heraus
-
je len kosť a koža
- dem kann man ein Vaterunser durch die Backen blasen
- er ist dürr wie ein Gerippe
- er ist nichts als Haut und Knochen
- er ist nur Haut und Knochen
- er ist nur noch ein dürres Gerippe
- er ist nur noch ein mageres Gerippe
- er ist nur noch ein wandelndes Gerippe
- er sieht aus wie ein wandelndes Gerippe
Krátky slovník slovenského jazyka:
svereposã,
šuster,
oãƒâ isãƒâ ovacãƒâ,
protikladnosã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
kartaä,
návnada,
ohradiã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
poslaã,
šiestak,
s ã â,
pufkaã,
rozkoã nã cky,
vysraå sa,
pochabosãƒæ ã â,
meliã æ ã ã æ ã ã æ ã
Synonymický slovník slovenčiny:
skujã ã ã ã ã ã ovaã ã ã,
rozgniaviã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
zastreliãƒæ ã â â ãƒâ šã â,
rozbesnieãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
rovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
dovravieã ã sa,
prichã ã ã ã ã ã ã ã ã ã dzaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zahodit,
pritackaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
previniã æ ã ã æ ã ã æ ã,
prepitnãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
zlatí,
prelamovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zanedbateľná,
otnú
Pravidlá slovenského pravopisu:
ã æ ã ã æ ã ert,
poradiã si,
primã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã t,
vypracovã vaã,
stajã ë a,
daã ã ã ã sa,
curigaã ã ã,
krnã æ ã ã æ ã ã æ ã,
esko,
neresã æ ã,
ryå avo,
rozhl si,
kiež by,
tãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
tmoliã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã sa
Krížovkársky slovník:
pavlaä,
pitã ã ã ã ã ã,
nuãƒâ ãƒâ,
otã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
primã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã t,
pãƒæ ã â ãƒæ ã â d,
e eãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
modelã cia,
jat,
aã æ ã ã æ ã a,
v borne,
myxomycã ty,
ã ã iã,
vzácny nerast,
sedã ã ã ã ã ã
Nárečový slovník:
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã epit,
ťaponka,
forå pan,
smaã â ni,
varo ski,
moloko,
oščať,
kurty,
husto ka,
okruãƒâ ina,
piã ã,
izba,
uã ã aã ã,
kachli ki,
vaã ë a
Lekársky slovník:
maš,
ingvin,
sublingvã ã ã ã ã ã lne,
peripateticus,
sirenomelia,
replantatio,
posterior,
ski,
autoregulã æ ã â cia,
ra,
expressus,
činí,
myometrium,
laneus,
pletora
Technický slovník:
ve,
simulatio,
ã tor,
tx,
ume,
la,
kã æ ã ã ã,
only read,
boot virus,
alte,
timeout,
mpr i,
rã â,
šata,
zoom out