-
hranice
die - Grenzscheide
- grenzen
der - Grenzverlauf
- hranice (pl.)
-
hranice - cez hranice
die - Grenze - über die Grenze
-
hranice - na hraniciach
die - Grenze - an der Grenze
-
hranice alarmu
die - Alarmgrenzen
-
hranice chudoby
die - Armutzgrenze
-
hranice dôvery (mn.č.)
die - Vertrauensgrenzen
-
hranice dreva
der - Holzstapel
-
hranice hmotnosti
die - Gewichtsgrenze
-
hranice indexov
die - Indexgrenzen
- hranice individuálnej dopravy
-
hranice kapacity
die - Kapazitätsgrenzen
-
hranice katastra
die - Katastralgrenze
-
hranice krajín
die - Ländergrenze
die - Ländergrenzen
-
hranice mesta
die - Stadtgrenzen
die - Stadtgrenze
-
hranice okresu
die - Bezirksgrenze
-
hranice pokutového územia
die - Strafraumgrenze
-
hranice popularity
die - Popularitätsmarken
-
hranice pôsobnosti paľby
die - Feuertätigkeitsgrenze
-
hranice pravomoci
die - Kompetenzgrenze
die - Kompetenzgrenzen
- hranice pre príjemcu pôžičiek vo výške (...)
-
hranice pre výmer
die - Bemessungsgrenze
- hranice preparácie (pl.)
-
hranice štátov
die - Staatsgrenzen
-
hranice ťažobného priestoru
der - Abbauraumrand
- hranice trestnej zodpovednosti
-
hranice úniku v blízkej oblasti
die - Nahschwundgrenze
-
hranice úveru
die - Kreditlinien
-
hranice území
die - Gebietsabgrenzung
-
hranice vedomia
die - Bewusstseinsgrenzen
-
hranice zadĺženia
die - Verschuldungsgrenze
-
hranice znaku
die - Zeichengrenze
-
hranice znesiteľnosti
die - Erträglichkeitsgrenze
- od určitej cenovej hranice
-
od cenovej hranice, stanovenej valnou hromadou
- ab einer durch die Gesellschafterversammlung zu bestimmenden Wertgrenze
-
vekové hranice (pl.)
die - Altersgrenzen
- na nemeckej strane hranice
- ukladanie plechov do hranice
- zájsť za hranice
-
vonkajšie hranice
die - Außengrenze
- odísť za hranice
- za hranice ČR
- mimo hranice ČR
-
vnútorné hranice
die - Binnengrenze
die - Binnengrenzen
- na hranici, až na hranice
-
adresa hranice súboru
die - Dateigrenzadresse
-
stroj na stanovenie hranice pretekania
die - Dauerstandprüfmaschine
- dobročinnosť nepozná hranice
- ilegálne prevádzanie cudzincov cez hranice
- prešiel načierno hranice
- nepozná hranice
- dodanie na hranice
- dodať na hranice
- s dodaním na hranice
-
otvoriť hranice
die - Grenze öffnen
-
uzavrieť hranice
die - Grenze sperren
-
porušiť hranice JS
die - Grenze verletzen
-
porušiť hranice
die - Grenze verletzen
-
predsunúť hranice
die - Grenze vorschieben
-
vymedziť hranice
die - Grenzen ziehen
-
vytýčovať hranice
die - Grenzen ziehen
-
určenie hranice
die - Grenzfeststellung
-
dochádzajúci cez hranice
der - Grenzgänger
-
vyznačenie hranice
die - Grenzmarkierung
-
utečenec cez hranice
der - Grenzverletzer
-
hodnota hranice (poľa)
der - Grenzwert
-
stanovenie hranice
die - Grenzziehung
- ilegálny imigrant - prevádzaný bez dokladov cez hranice
- ilegálny prechod hranice
- v blízkosti hranice
- v bezprostrednej blízkosti hranice
- žiadne hranice
-
dislokácia hranice zrna
die - Korngrenzenversetzung
- prirodzené hranice
-
funkcia hornej hranice
die - Obergrenzenfunktion
-
stranícke hranice
die - Parteigrenzen
-
prekročenie hranice
das - Passieren der Grenze
das - Überschreiten der Grenze
- fyzikálne hranice plasticity
-
zobrazenie hranice
die - Randabbildung
-
ríšske hranice
die - Reichsgrenze
-
námorné colné hranice
die - Seezollgrenze
-
zaistenie hranice
die - Sicherung der Grenze
-
južné hranice
die - Südgrenze
-
teritoriálne hranice
die - territoriale Grenze
-
dopraviť cez hranice
- über die Grenze/n/ verbringen
- über die Grenzen verbringen
- za hranice
- mimo hranice
- opustiť hranice
- cez štátne hranice
- dopraviť za hranice
- za stranícke hranice
-
prechod hranice
die - Überquerung der Grenze
- nedovolený prechod hranice
-
bezprostredná blízkosť hranice
die - unmittelbare Grenznähe
- z východnej hranice
- previesť pešo cez hranice
- nepoznať hranice
-
prekročiť hranice
die - Grenze überschreiten
- passieren Grenze
- über die Grenzen hinaus wegfahren
- überschreiten Grenze
-
štátne hranice
die - Ländergrenze
die - Ländergrenzen
die - Landesgrenze
- Staatsgrenze
Krátky slovník slovenského jazyka:
opomã na,
no vã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ak,
plniã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
datã ã ã v,
rã ã ã zã ã ã tep,
poã ã ã ã ã ã aã ã ã ã ã ã,
ľútost,
domotaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
erti,
ustrã æ ã chane,
maznaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zabiã æ ã ã ã,
okopãƒâ vka,
uã liapaã,
pardonovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
sãƒæ ã â ãƒæ ã â u,
invektíva,
mocnieã ã ã ã ã ã,
drzoså,
pã ã ã ã ã dlo,
zemskã ã ã ã ã,
hã â kaã â,
vo všeobecnosti,
prechmat,
sãƒâ ãƒâ ãƒâ dlisko,
potã ã ã ã ã ska,
umývať,
ãƒâ inak,
rozvaliãƒâ ãƒâ ãƒâ,
keã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
voziã kã r,
pozhovieť,
machurinka,
antisemitka,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã h,
kaplã æ ã ã æ ã ã æ ã n,
poobracaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
mo ovina,
unaviť,
darovaã,
nebã ã ã ã ã ã,
tvrdosã,
gigantickosť,
ďorďina,
minã æ ã ã æ ã ã æ ã
Krížovkársky slovník:
reã,
anektovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
mei,
nekrof lia,
å pice,
primã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã tor,
veãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
honorã æ ã ã ã r,
roztok,
lãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ga,
minã æ ã,
ãƒâ ip chip,
sã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã k,
august,
internã æ ã ã ã
Nárečový slovník:
nekäľabník,
drbnutý,
ã muha,
birov,
odu,
kedľubeň,
f etek,
piglo,
kapis,
fčil,
drušľak,
er,
sasuj,
klôchnit,
kriscini
Lekársky slovník:
gonozómy,
ã ã ã t,
rezultovaå,
akt vne uhlie,
radiculectomia,
bicellularis,
pr kovanie,
burã ã,
rž,
cystadenoma,
urethrorrhaphia,
cardiacus,
prostatovesiculitis,
psychogenes,
foramenã ë
Technický slovník:
upã æ ã,
alias,
zaã æ ã,
tu,
trã,
dv,
bi,
jet printer,
rewrite,
mainboard,
resource,
preã æ ã,
neighbourhood,
public,
korekcia
Slovník skratiek:
p ã ã,
zat,
i,
okå,
gdt,
ã ã f,
obaã ã,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã udiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
rã ã p,
å å k,
buš,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â era,
rod ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
pdb,
skuãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â