-
došlo
- ankam
- zukam
- eing. - eingegangen
- es kam
- eingetreten sind
- ist gekommen
- kam
- kam es
- war gekommen
- došlo (rak.)
- došlo dňa
- došlo dňa (...)
- došlo do Kancelárie súdu
- došlo do kancelárie súdu dňa (...)
- došlo k bitkám
- došlo k bitke
-
došlo k dohode
die - Vereinbarung ist zustandekommen
die - Vereinbarung ist zustande gekommen
die - Vereinbarung ist zustande kommen
- došlo k najhoršiemu
-
došlo k poklesu
der - Rückgang erfolgte
- došlo ku hádke
- došlo ku obratu v
- došlo ku omylu
- došlo ku zjavným násilnostiam
- došlo mi to neskoro
-
došlo mu to
- bei ihm hat es geschnackelt
- bei ihm hat es geschnappt
- er hat es spitz gekriegt
- došlo na jeho slová
- došlo na moje slová
- došlo ti to
- došlo ti to konečne
-
doslov
der - Epilog
der - Nachbericht
der - Nachhang
das - Nachwort
das - Schlusswort
- Ep (Epilog)
-
doslova
- buchstäblich
- förmlich
- wortwörtlich
- wörtlich
- Wort für Wort
- doslova súhlasiť s (čím)
- doslova žerie
- doslovná kópia listiny
- doslovná kópia tejto listiny
- doslovná reprodukcia
- doslovná zhoda
-
doslovná zhoda fotokópie s originálom
die - wörtliche Übereinstimmung der Fotokopie mit dem Original
-
doslovne
- wortwörtlich
- wörtlich
- Wort für Wort
- wortgleich
-
doslovne sa naučiť
- büffeln
-
doslovné znenie
der - Wortlaut
- doslovný
- doslovný citát
-
doslovný preklad
der - direkte Übersetzung
die - wortgetreue Übersetzung
- wörtliche Übersetzung
-
doslovný text
der - Wortlaut
-
stanica, zastávka, kde došlo k zdržaniu
der - Anhaltebahnhof
-
dať do závetria (loď)
- anluven
- na súd došlo dňa (...)
-
nálož do vrtov
die - Bohrlochladung
- išlo to do koša
- šlo to do koša
- ten ale dostal, čo sa do neho vošlo
- ten ale dostal, čo se do neho vošlo
-
nálož (do vysokej pece)
der - Durchsatz
- dať niečo do záložne
- do kancelárie súdu došlo dňa (...)
-
záložky do šiat
die - Einschläge
- zbil ho, čo doňho vošlo
- prišlo do módy
- išlo to do pekla
- bola to od začiatku do konca lož
- predo mnou to došlo
- až teraz mi to došlo
- už mi to došlo
- konečne mi to došlo
- teraz mi to došlo
-
tuk do guľkových ložísk
das - Kugellagerfett
- doškriabať ložisko
-
viesť loď do prístavu
- lotsen
- niečo mi do toho vošlo
- išlo do Prahy
- teraz došlo na mňa
- dodávať olej do všetkých ložísk
- vtlačiť olejový film do ložiska
-
axiálne súdočkové ložisko
das - Scheiben-Tonnenlager
- loď vychádza z prístavu do rajdy
- loď nesmie vplávať do prístavu
- keby snáď došlo
-
mesiac, kedy došlo k úmrtiu
der - Sterbemonat
-
do neba volajúca lož
die - stinkende Lüge
-
súdočkové ložisko
das - Tonnenlager
-
mazivo do valivých ložísk
das - Wälzlagerfett
-
tuk do valivých ložísk
das - Wälzlagerfett
-
mastivo do valivých ložísk
das - Wälzlagerfett
- nevošlo do známosti
- k nešťastiu došlo
- do Kancelárie súdu prišlo dňa (...)
- prísť k (čomu - došlo k dohode)
-
záložka do knihy
das - Buchzeichen
der - Waschzettel
-
konečne mu to došlo
- endlich hat es bei ihm eingeschlagen
- endlich hat es bei ihm gefunkt
-
odstrel náloží zapojených do série
die - Serienzündung
die - Serienzündung einer hintereinandergeschalteten Zündkette
- teraz mu to došlo
Krátky slovník slovenského jazyka:
arzenã l,
osamieã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zmå å å ovaå,
aãƒâ ã â žâ,
horã æ ã ã ã iã æ ã ã ã sa,
tre orad,
pč,
charakterizovaã æ ã,
potvrdiť,
ejs,
kolon da,
adjustácia,
rozklepaã æ ã,
tã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã o,
nekritick
Synonymický slovník slovenčiny:
zhãƒâ ãƒâ ã â aãƒâ,
blahobyt,
zakaliãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ opis,
rozdistribuovaã â,
raã æ ã ã æ ã i,
neslyã ã ne,
zložené,
uli n ctvo,
mo nos,
ãƒâ ã â ibenec,
tieniã ã ã,
ã iniã sa,
chudobã r,
tkaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
zamumlaã,
dymiã æ ã sa,
asociovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
stie,
upiã æ ã ã æ ã ã æ ã si,
zvýšenž,
odpoä et,
ultramarã ã ã ã ã n,
čini,
viac menej,
detronizácia,
pã ã ã ra,
ľubá,
tepã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
navãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ dza
Krížovkársky slovník:
navrátenie,
opã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
fungovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
fasã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã da,
par avion,
perã ã ã ã ã,
limbick,
polotvrd syr,
mu a,
smrã ã ã ã ã ã ã ã ã,
hustã â riasenie lã â tky,
oscilã tor,
tek,
alt nok,
somnambuln
Nárečový slovník:
s d,
pantlika,
akurã tã ã e,
end,
na ve ikodã ã e,
puketa,
obačše,
vagaåˆ,
mece,
tuna,
tiã ã ã ã ã ã liar,
neturbuj ã ã e,
prej t,
kobe,
klebetiã
Lekársky slovník:
tabicus,
uretr,
myoides,
hypacusi,
lucidita,
retra,
urinoscopia,
rekurencia,
ryã ã,
aberã æ ã ã æ ã cie,
agreg,
nonrotatus,
pneum,
vesiculectomia,
kru
Technický slovník:
touch screen,
ľan,
o i,
mime,
persona,
rec,
å up,
gd,
edms,
toã,
verifikácia,
highlighting,
s riov,
rad ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
console