- automobilový priemysel by musel siahnuť hlboko do vrecka
- strčí do vrecka
-
urobilo mu to poriadnu dieru do vrecka
- das riss ihm ein arges Loch in seinen Beutel
- das riß ihm ein arges Loch in seinen Beutel
- toho schovám do vrecka
- ten ťa trikrát skryje do vrecka
- ten si ťa strčí do vrecka
- ten ťa desaťkrát strčí do vrecka
- ten ťa dvakrát strčí do vrecka
- všetkých nás strčí do vrecka
- ten si nás hravo strčí do vrecka
- nevie sa dostať do vrecka
-
musel siahnuť riadne do vrecka
- er musste tief in das Säckel greifen
- er mußte tief in das Säckel greifen
- musel siahnuť do vrecka
- peniaze si vopchal do vrecka
- klamať do vlastného vrecka
- robiť do vlastného vrecka
- siahol do vrecka
- dať si do vrecka
- skryť do vrecka
-
strčiť si do vrecka
das - Plus machen
- siahnuť hlboko do vrecka
- hlbšie siahať do vrecka
- vidieť mu do vrecka
-
ten ťa hravo skryje do vrecka
- der steckt dich glatt in den Sack
- der steckt dich glatt in die Tasche
-
siahol hlboko do vrecka
- er hat die Spendierhosen an
- er hat tief in die Tasche gegriffen
- siahnuť do vrecka
- by musel siahnuť hlboko do vrecka
-
urobilo mu to riadnu dieru do vrecka
- das hat ihm ein böses Loch in den Beutel gerissen
- das machte ihm ein großes Loch in seine Kasse
- das machte ihm einen Riß in seine Kasse
- das riß ihm ein arges Loch in seinen Beutel
-
spravilo mu to riadnu dieru do vrecka
- das machte ihm ein arges Loch in seinen Beutel
- das machte ihm ein großes Loch in seinen Beutel
- das riß ihm ein großes Loch in seine Kasse
- das riß ihm ein großes Loch in seinen Beutel
-
nerád siaha do vrecka
- er hält den Daumen auf dem Beutel
- er hält den Knopf auf dem Beutel
- er hat den Daumen auf dem Beutel
- er hat den Knopf auf dem Beutel
-
strčiť do vrecka
- aus und in den Sack spielen
- ihm turmhoch überlegen sein
- ihm weit überlegen sein
- in den Sack bringen
- in den Sack stecken
-
musel siahnuť hlboko do vrecka
- er musste tief in das Säckel greifen
- er mußte tief in das Säckel greifen
- er mußte tief in den Beutel greifen
- er mußte tief in den Geldbeutel greifen
- er mußte tief in den Geldbeutel langen
- er mußte tief in den Sack greifen
- er mußte tief in die Tasche greifen
- er musste tief in den Beutel greifen
- er musste tief in den Sack greifen
- er musste tief in den Geldbeutel greifen
- er musste tief in den Geldbeutel langen
- er musste tief in die Tasche greifen
Krátky slovník slovenského jazyka:
vierolomnosã,
živôtik,
zosmoliã ã ã ã ã,
lex,
procesn,
plavã ã ã k,
futrovaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
globálnosť,
hniesã ã,
å tepi,
citovaã ã ã,
hanbiã æ ã ã æ ã ã æ ã,
hrãƒâ zypln,
prichlopiã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
fantazijnosã
Synonymický slovník slovenčiny:
záletník,
peňažná,
ľadovica,
dobrá vôľa,
rodnã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
heterogã ã nny,
ovplyvã ã ã ã ã ã ovaã ã ã,
byã â ã â,
oboriã ã ã ã ã,
ã ã mud,
odtackaã ã ã ã ã,
inštruktáž,
ľenč,
oplãƒâ chnuã â,
palčivý
Pravidlá slovenského pravopisu:
ohã æ ã ã æ ã ã ã aã æ ã sa,
delegovaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
dopadåˆ,
predã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã k,
zaã ã ã ã ã ã udovanie,
pã å å alka,
stavaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
rekvirovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
klãƒâ ãƒâ,
samotã æ ã rsky,
plášť,
sadiå,
zrkadliãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
kožuchovčan,
dostupova
Krížovkársky slovník:
vidovaå,
kolégium,
pohlavná látka,
bezpr,
gener,
kyã â ã â ã â ã â ã â ã â,
sabotãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
perjur cia,
ekofyziol,
nivelácia,
konvertovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
aã æ ã ã æ ã a,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ob,
lymfangión,
inã trument
Nárečový slovník:
opuchnuc,
vitki,
šišky,
cvičok,
pôr,
raj p a,
kamašťi,
sudzi,
varã tat,
odrmat,
jager,
triska,
å ukares,
ã â idlo,
degeš
Lekársky slovník:
diastematomyelia,
defek,
teľo,
aro,
hemilaryngectomia,
cholestã za,
listina registrovanych odrod,
tä,
deratizácia,
l za,
pannus,
paratenonium,
dysphoricum,
sporadicky,
sedativus
Technický slovník:
prehliada,
ol,
gui,
bezierové krivky,
otã â,
is vs it,
cîň,
binãƒâ rne vyh adãƒâ vanie bin,
rã sã,
mã â ã â m,
tap,
abap,
nm,
vôľa,
qpsk