-
hľadieť s dôverou do budúcnosti
- ruhig in die Zukunft blicken
- zuversichtlich in die Zukunft blicken
-
budúcnosť
die - spätere Zeit
-
náklady budúcich období
die - Transitorische Aufwände
-
budúci čas
die - Zukunft
-
budúcim
- zukünftiger
- dem nächsten
- der nächsten
- der zukünftigen
- budúce
-
budúceho roku
- des kommenden Jahres
- kommenden Jahres
- n. J.
- n.J. (nächsten Jahres)
- nächsten Jahres
-
čaká ho skvelá budúcnosť
- er hat eine glänzende Zukunft
- er hat eine große Zukunft vor sich
- ihm ist eine glänzende Zukunft beschieden
- vor ihm tut sich eine herrliche Zukunft auf
-
v budúcom roku
- im kommenden Jahr
- künftigen Jahres
- nächsten Jahres
- nächstes Jahr
- nächstjährig
- n.J. (nächsten Jahres)
- budúci týždeň
- na budúci rok
- budúci mesiac
- budúceho roka
-
budúci rok
das - aufs Jahr
- das kommende Jahr
das - Folgejahr
- kommendes Jahr
das - nächste Jahr
- nächstes Jahr
- n.J. - nächsten Jahres
-
budú
- sein werden
- werde es
- werden sein
- werden werden
-
to je hudba budúcnosti
- das ist noch im Schoß der Götter
- das ist noch im Schoß der Zeit
- das ist noch im Schoß der Zukunft
- das ist noch in weitem Feld
- das ist noch Zukunftsmusik
- das ist Zukunftsmusik
- das wissen die Götter
-
budúci
- einstmalig
- inskünftig
- kommend
- künftig
- nächst
- nächster
- zukünftig
- zukünftige
- zukünftigen
- zukünftiger
- der Nächste
- die angehende
- die angehenden
- die künftigen
- die Nächste
- die zukünftigen
- in spe
- künftiger
-
v budúcnosti
- dereinst
- einstig
- fernerhin
- hinfort
- in der Folge
- in der Zukunft
- in Zukunft
- künftighin
- weiterhin
- zukünftig
- čaká, že mu budú padať pečené holuby do huby
Krátky slovník slovenského jazyka:
čečina,
pospiatky,
kiã ë,
pospolitosã æ ã ã æ ã ã æ ã,
alibistick,
portrã æ ã ã ã t,
jednostajnosť,
vsúva,
popustiã æ ã,
poã ã ã ã ã et,
zlievaã æ ã ã ã sa,
priznaã ã ã,
odokryãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vynahrã dzaã,
poã æ ã ã ã tekliã æ ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
slabomyseľnosť,
neurã ã ã itok,
oboznamovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
prvoradã,
antick,
prieã ã ã ã ã,
vecnosť,
slovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ã æ ã ã æ ã uã æ ã ã æ ã,
kotiť,
vã æ ã ã ã ok,
plytvá,
dobyã ã ã,
vás,
bujnieãƒæ ã â
Pravidlá slovenského pravopisu:
zapisovateľka,
obohraã ã ã sa,
n le it,
drieã â,
zlosãƒâ ãƒâ,
zahladiã â,
ce,
umastiã ã ã,
pohãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ davo,
posun,
rozã æ ã ã æ ã,
mã ã c,
prihliadať,
repertoãƒâ ãƒâ r,
presvetliã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Krížovkársky slovník:
lkaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
prekonávanie,
nazar n,
zášť,
nosãƒâ ã ë,
vã âoã â,
kruhãƒâ ãƒâ,
lavã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
promenã æ ã ã ã da,
exaltã ã ã cia,
pã ã ã ã ã ter,
druh výbušniny,
nã syp,
å ve,
predã ã ã ã ã
Nárečový slovník:
peda,
hozentragle,
tov,
charä ã,
do ati,
kä,
husteã ka,
jeba a,
naã isto,
pomytok,
pik,
ješč,
žem,
viksovac,
ã maã ina
Lekársky slovník:
pachyonychia,
degenerat,
haemoglobinogenes,
monoestrosus,
urecchysis,
m61,
macrocheilia,
tympano,
cricoidectomia,
tromb za,
kvadru,
tensus,
hypoxemia,
dens,
incip