- beží o
- bežalo tam všetko, čo malo nohy
- bežať nepretržite (o stroji)
- musíš bežať o dušu
- bežal, čo mu nohy stačili
- padlo mu beľmo z očú
- robiť niečo ako na bežiacom páse
-
pálili (o paľbe)
- feuerten
- zákon o štátnej štatistickej službe
-
zákon o nútenej dražbe
das - Gesetz über die Zwangsversteigurung
das - ZVG - Gesetz über die Zwangsversteigurung
die - ZVG - Zwangsversteigerungsgesetz
die - Zwangsversteigerungsgesetz
-
trieskať (o paľbe)
- knattern
-
zmluva o bežnom účte
der - Kontokorrentvertrag
-
bežiace očko
die - Laufmasche
-
šošovkovitý výbežok
das - Linsenbein
-
zmluva o preventívnej údržbe
der - Präventivwartungsvertrag
-
náuka o streľbe
die - Schießlehre
-
zmluva o údržbe softwaru
der - Software-Wartungsvertrag
- o laserovej liečbe
- o štátnej službe
- bežať o závod
-
súdne rozhodnutie o dražbe
der - Versteigerungsbeschluss
-
zápis o dražbe
das - Versteigerungsprotokoll
-
zmluva o úplnej údržbe
der - Vollwartungsvertrag
-
informácia o voľbe
die - Wahlinformation
-
dohoda o údržbe
das - Wartungsabkommen
-
dokumentácia o technickej údržbe
die - Wartungsunterlagen
-
zmluva o údržbe
der - Wartungsvertrag
-
predpis o údržbe
die - Wartungsvorschrift
-
predpisy o údržbe
die - Wartungsvorschriften
- o čo beží (?)
- hovoriť ako o bežných veciach
-
Zákon o náhradnej civilnej službe
das - ZDG - Zivildiensgesetz
das - Zivildiensgesetz
- konanie o nútenej dražbe
- beštia (o človekovi)
-
zákon o vojenskej službe
die - Heeresdienstvorschrift
das - Wehrdienstgesetz
-
neviem, o čo beží
- ich weiß nicht, worum es geht
- ich weiß nicht, worum es sich handelt
- bežať, čo nohy stačia
- o liečbe laserom
-
zmluva o technickej údržbe
der - Abonnementvertrag
der - Abovertrag
der - Wartungsvertrag
Krátky slovník slovenského jazyka:
ãƒæ ã â trngot,
tolerantnã æ ã,
pohotovosãƒâ ãƒâ,
šamot,
af,
spĺňať,
riãƒâ ãƒâ ãƒâ ka,
odlupovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
uã ã ã ahovaã ã ã si,
naå ã,
inzer t,
patriot,
urobiť,
suver nny,
napredovaãƒæ ã â
Synonymický slovník slovenčiny:
nesãƒâ,
sled,
zip,
kyretaz,
ã â ikovnã â k,
modernã ã ã,
nehanebnã æ ã k,
vyvaliãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ sa,
enigma,
zaostalã ã ã ã,
duplicitny,
úvahy,
posol,
dobyvateľ,
kaã å ka
Pravidlá slovenského pravopisu:
koristiå,
uhã ã ã jiã ã,
podã vaä,
ã ã ã kaã ã ã ka,
vysocina,
horkã æ ã,
mrviã ã,
partiå,
zaznamena,
čsto,
stehlã ã ã k,
ilegã æ ã ã ã lny,
tichã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
obaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vychvaľovať
Krížovkársky slovník:
kolapsar,
diskvalifikácia,
perfektnã æ ã ã æ ã ã æ ã,
na,
kabã æ ã ã æ ã,
gratifikã ã cia,
mšs,
vypoä utie,
caã ã ã,
vtã k p,
reportã æ ã ã æ ã ã æ ã,
bohãƒâ ãƒâ ãƒâ msky,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ it,
nã ã ã bor,
inkantã cia
Nárečový slovník:
helfnút,
raå ka,
bitang,
poceã ic,
pariãƒâ,
dä,
lazivo,
pučic,
tepå a,
kã ã,
zdech e,
jarek,
zúzik,
začinek,
dzigat
Lekársky slovník:
hypoaldosteronismus,
gephyrophobia,
noradrenergný,
titracia,
trypsinogenum,
acho,
nč,
ado,
endokri,
izotransplant t,
diphtheroides,
proteinaemia,
ureterovesicoanastomosis,
mani,
nihil
Technický slovník:
spr,
do,
vh,
cat,
preãƒâ ãƒâ,
floating point operation flop,
ful,
tãƒæ ã â,
epr,
ka,
dv,
inmarsat,
pic,
pin,
harm