-
ľuďmi
- Leuten
- von Menschen
- Menschen
-
Ľudmila
die - Ljudmila
- nestýkať sa s ľuďmi
- inými ľuďmi
- preplniť sa ľuďmi
- páči sa mi u teba
- to mi dajako ušlo
- píli mi to uši
- uňho je to veľmi časté
- to mi píli uši
- že už je veľmi neskoro
- počúvať s natiahnutými ušami (prenesene)
- už sa mi to sprotivilo
- táto kvetina je u nás veľmi vzácna
- táto hudba mi rve uši
- tá hudba mi trhá uši
- uľavilo sa mi
- už nie je medzi živými
- bol medzi ľuďmi
- už mi dlho vŕta hlavou
- medzi ľuďmi to vrie
- ušlo mi to
- je to už veľmi dávno
- medzi ľuďmi sa povráva
- hučí mi v ušiach
- rozniesť niekoho medzi ľuďmi
- ušla mi chyba
- príbeh sa stal už veľmi dávno
- učiniť zodpovednými
- veľmi učený
- medzi vlastnými ľuďmi
- je mi už znovu lepšie
- už mi je opäť dobre
- už mi to došlo
-
plyš s dlhými kľučkami
der - Langplüsch
- zhodný s učebnými osnovami
- organizácia na obchod s ľuďmi
-
obchod s ľuďmi
der - Menschenhandel
-
obchodovanie s ľuďmi
das - Menschenhändlerring
-
zaťaženie ľuďmi
die - Menschenlast
-
pohŕdanie ľuďmi
die - Menschenverachtung
- už mi svitá
- je mi už zle od hladu
- zžiť sa s ľuďmi
- splynúť s ľuďmi
- s nezdvorilými ľuďmi
- s ľuďmi
- s takými ľuďmi
- s mnohými ľuďmi
- vec mi bola už trapná
-
obchod so školskými učebnicami
die - Schulbuchhandlung
-
styk s ľuďmi
der - Umgang mit Menschen
- medzi ľuďmi
- chodiť medzi ľuďmi
- všetkými ľuďmi
- zodpovednými (ľuďmi)
- pred všetkými ľuďmi
- ako budem pred ľuďmi vyzerať
-
kontakt s ľuďmi
der - Anschluß an Menschen
der - Anschluss an Menschen
- užívať si plnými dúškami
-
hemží sa to tam ľuďmi
- dort geht es zu wie einem Taubenschlag
- dort herrscht ein lebhaftes Kommen und Gehen
- už mi je to jasné
-
dostalo sa mi do uší
- es ist mir zu Gehör gekommen
- es ist mir zu Ohren gekommen
-
obchodník s ľuďmi
der - Menschenhädler
der - Menschenhändler
-
stýkal sa (s ľuďmi)
- umgegangen
- verkehrte
Krátky slovník slovenského jazyka:
obariã æ ã,
štruktúr,
nepotrebnosã æ ã ã ã,
verejnoså,
ã ã ã ã ã d,
chaã æ ã ã æ ã,
nemenlivosť,
tôm,
rázporok,
nãƒâ dennãƒâ k,
esã æ ã k,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â arch,
pošťastiť,
obkľúčiť,
trpnoså
Synonymický slovník slovenčiny:
blahovã ã ã ã ã,
primabaler,
hã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã bka,
konzervatív,
majstrovstvãƒâ,
umoã æ ã,
zabolieã ã ã ã ã ã ã ã ã,
meãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
porovnaå,
dúmať,
neokrã ã ã ã ã chanec,
pohostiã,
baä i,
kaã ã ã ã,
katastrofã ã ã ã ã ã ã ã ã lny
Pravidlá slovenského pravopisu:
oxeroxovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
frngaå,
vyfuãƒæ ã â aãƒæ ã â,
čìtať si,
zã æ ã kernosã æ ã,
zhutniã æ ã ã æ ã,
dizertácia,
odpadlã â k,
vã ä å mi,
rozsrdiå,
kategorizovaã ã ã ã ã,
úohyb,
hniľač,
vykuã æ ã,
kňažka
Krížovkársky slovník:
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ mi,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ kuner,
valí,
metã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
synestã zia,
jaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ikanovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
muã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
baľ,
chãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
tvid,
mohãƒæ ã â ãƒæ ã â,
asertã vny,
ãƒâ ãƒâ pagãƒâ ãƒâ t,
dolãƒâ ãƒâ ãƒâ
Nárečový slovník:
krompľanički,
uz,
kl a,
garadiã i,
å a,
ä a,
nad a ã ã ikhaj,
oã oric,
ãƒâ n,
ã ã tupel,
ã trimfle,
hušelaby,
bo,
kurče,
pítam ce
Lekársky slovník:
stenozá,
multifaktoriálny,
tomografia,
hemoragickã æ ã,
dermatosis,
curiositas,
saã æ ã ã æ ã,
cardiochirurgia,
antikod n,
incízia,
vermiphobia,
få,
calicectasis,
pelvis,
baláž
Technický slovník:
tint,
ipa,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ v,
sóc,
ã ã aã ã a,
ošč,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â useã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
dľa,
delimiter,
resource,
pla,
connector,
ping,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã useã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
haps
Ekonomický slovník:
ltd,
ecu,
ist,
šmar,
murã åˆ,
ä inä,
bakã æ ã,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â pr,
iot,
git,
acw,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â umi,
cbc,
ã â ã â ã â udiã â ã â ã â,
zml