-
úzkosti
die - Schisse
-
úzkosti (pl.)
die - Ängste
die - Bangigkeiten
die - Beklemmungen
- blízkosti
-
pocity úzkosti (pl.)
die - Angstgefühle
- z bezprostrednej blízkosti
-
vplyv blízkosti zeme
der - Bodeneffekt
-
snímač blízkosti obrubníku (ultrazvukový)
der - Bordsteinfühler
- byť v blízkosti
- sedieť (v blízkosti)
-
zbavenie úzkosti
die - Entängstigung
-
sfarbenie úzkosti
die - Entängstigung
- má to v úplnej blízkosti
-
v blízkosti hraníc
- grenznah
- in Grenznähe
-
umiestnený v blízkosti srdca
- herznah
- zostať v blízkosti
- v priamej blízkosti
- v dostupnej blízkosti
- v blízkosti hranice
- v tesnej blízkosti
- v blízkosti brehu
- v bezprostrednej blízkosti hranice
- v bezprostrednej blízkosti
- v bezprostrednej blízkosti pláže
- je tu v blízkosti
- morský rybolov v blízkosti pobrežia
- v blízkosti zákazníka
- ponuka v blízkosti zákazníka
- stáť v blízkosti
- stojac v blízkosti
- stojaci v blízkosti
-
výkon vysielaný v blízkosti nasledujúceho modulačného pásma
die - Randaussendung
-
snímač blízkosti obrubníka (ultrazvukový)
der - Randsteinfühler
- elektráreň v blízkosti zdrojov prvotnej energie
- elektráreň v blízkosti spotreby elektriny
-
uzkostlivosť (pocit úzkosti)
die - Ängstlichkeit
die - Bangigkeit
- v blízkosti
- v blízkosti (2.p.)
Krátky slovník slovenského jazyka:
niãƒâ i,
singulãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ r,
kremã æ ã k,
ãƒâ krek,
ã æ ã op,
ã ã ã tetec,
m ri,
zadrhovaã,
draťva,
závažie,
švagriná,
horieť,
tuzemsk,
púšť,
rozohrievaãƒâ ãƒâ ãƒâ
Synonymický slovník slovenčiny:
vyãƒâ etriãƒâ ãƒâ ã â,
zaostaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zanechaã ã ã ã ã ã,
prã ã ã stup,
pã ã ã oã ã,
čisto,
dotrhaã ã ã ã ã,
bafaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
chvã ã,
snáď,
pokraã ã ã ovaã ã ã,
trž,
veå iak,
astrã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã lny,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã f
Pravidlá slovenského pravopisu:
postlaã æ ã ã ã,
dokotúľať,
inhibã æ ã ã ã ã æ ã ã ã cia,
ã â krupulant,
mnohostrannosã,
prichlopi,
intelektuã ã ã lny,
matinã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
artiã oka,
popudlivosã ã ã ã ã ã,
preliminãƒâ ãƒâ ãƒâ r,
piť,
remeselnã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã cky,
etickã æ ã ã æ ã ã æ ã,
chrã æ ã ã æ ã m
Krížovkársky slovník:
abortácia,
rozp tie,
predã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
fuzikladióza,
poãƒâ ã â ta,
halapartã ã ã ã ã ã a,
chitã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã n,
pohotová,
rova,
mravnosã,
rapã æ ã ã ã,
kleistopetã lny kvet,
expatri cia,
alog nny,
vã æ ã ã ã ã æ ã ã ã a
Nárečový slovník:
natoã ë,
škrošňa,
šmé,
šmetanka,
ã ã is,
laä ho,
ã chaå,
inkúst,
asã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
rosne,
lim,
banduračka,
semň,
honiã â,
haã ë
Lekársky slovník:
ecp,
tã ã ã ã ã,
steat za,
th,
myoma,
ketonuria,
i44,
hypoplasti,
m ä,
perilympha,
liché,
tanninum,
pubovesicalis,
herpēticus,
ã ã ule
Technický slovník:
gro,
rdf,
nu,
ã æ ã ã æ ã aã æ ã,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ pr,
oãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ o,
arm,
reconnect,
týž,
asde,
ešče,
bakãƒâ,
iso iec 27001,
žkv,
pending
Ekonomický slovník:
t ã ã,
ä ela,
odt,
ahr,
ã æ ã ã ã ork,
ã tr,
ifm,
adén,
hvt,
vyã â,
rco,
st ãƒæ ã â,
ãƒâ ãƒâ tep,
pmv,
odvody sociã lneho poistenia