- ničím
- ničím nenapraviteľný
- ničím nepodložené (mn.č.)
- odstrániť obrábaním
- obrúsiť (brúsením odstrániť)
-
nožničky s jednostranným vyložením
die - Ausladungsschere
- odstrániť vylúpnutím
- s ním si nič nezískal
- zachrániť sa (pred niečím)
- uchrániť pred (čím)
-
chrániť pred (čím)
- bewahren vor
- fernhalten von (etw.)
- fernhalten von etw.
-
predná zástera (dole za predným nárazníkom - chráni motor a prednú nápravu)
die - Bugschürze
- tým sme nič nezískali
- nemá to s tým nič spoločné
- to nemá s tým nič dočinenia
- nie je to pre mňa nič nového
- z toho si nič nerobím
- ničivým
- cez ničím nepodložené
- byť ničím
- nemyslel tým nič zlého
- nič s ním nehne
- nič ním nepohne
- nenechá sa ničím odradiť
- nič sa za tým neskrýva
- nič za tým nie je
- zabrániť chybám
- slávnosť nebola ničím rušená
- nemať nič spoločného s tým
- nemať nič s tým
-
opakať mäso na ražni
das - Fleisch am Spieß braten
- stotožniť sa s (7.p., čím) - s právnou argumentáciou
- stotožniť sa (s čím) - s právnou argumentáciou
- za opýtanie nič nedám
-
predná zástera (dolu za predným nárazníkom - chráni motor a prednú nápravu)
der - Frontschürze
- nemám nič do činenia
- dnes sa nám nič nedarí
- dnes se nám nič nedarí
- prosím o malú almužničku
- nemám s tým nič spoločného
- nemám nič
- nemám nič proti tomuto
- nemám nič proti tomu
- s tým podvodom nechcem mať nič spoločného
- nevidím v tom nič zvláštneho
- za nič neručím
- nečakám od neho nič dobrého
- neurobím nič
- ako tomu môžem zabrániť
- dá sa tým ľahko odstrániť
- nedej sa ničím odvrátiť
- nedaj sa ničím zdržať
- mňa ničí
-
páni z médií
die - Medienmächtige
- na mňa sa nič neušlo
- na mňa sa nič nedostalo
- nič sa s ním nedá robiť
- s ním sa nedá nič urobiť
- s ničím
- s ničíacou mániou
- neostane nám nič iné
- nemyslieť tým nič zlého
- nemyslí sa tým nič iného
- nič iného som tým nemyslel
- chrániť patentovým právom
-
skúška odrezkov trubiek rozháňaním na kužeľovom tŕni až do porušenia
die - Ringaufdornprobe
-
mäso na ražni
der - Rostbraten
-
stotožniť sa s (čím)
- sich identifizieren mit (etw.)
- übereinstimmen mit (etw.)
- presúvať sa k nižším hodnotám
-
stiahnuť (ťahaním odstrániť z povrchu)
- streifen
- odstrániť mŕtvy chod otáčaním kľuky
- odstrániť mŕtvy chod otáčaním kľuky pri sústružení suportom
- nerobím nič
- ochudobnený vodík (s nižším obsahom deutéria)
- ochudobnená voda (s nižším obsahom deutéria)
- brániť (niečím) v (niečom)
- odo mňa nedostaneš nič
- chrániť pred poškodením
- nezastaviť sa pred ničím
- Ako tomu môžem zabrániť (?)
- má uvoľniť
-
z toho nič nemám
- davon habe ich nichts
- was kaufe ich mir dafür
- was kaufe ich mir wohl dafür
- nie je s ničím spokojný
- voľný (ničím neohraničený)
- strhnúť (trhnutím odstrániť)
-
dnes nemám na nič chuť
- ich bin heute zu nichts aufgelegt
- ich habe heute keine Lust zur Arbeit
- nie som o nič múdrejší
-
vyplaviť (vyplavením odstrániť)
- ausschwemmen
- ausspülen
- auswaschen
-
nič s ním nehlo
- er blieb kühl
- er blieb kühl bis ins Herz hinein
- er war kühl bis ins Herz hinein
-
nemôžem byť s ničím hotový
- ich kann mit nichts zu Rande kommen
- ich kann nichts zu Rande bringen
- werde mit nichts fertig
-
predný ochranný panel (dole za predným nárazníkom - chráni motor a prednú nápravu)
die - Bugschürze
das - Frontblech
der - Frontschürze
die - Schnauze
-
s tým sa nedá nič robiť
- an der Sache ist nichts zu bessern
- da ist nichts zu machen
- da läßt sich nichts machen
- daran ist nicht zu tippen
- daran ist nichts zu ändern
- nič si z toho nerobím
Krátky slovník slovenského jazyka:
ošš,
cyprus,
dopadaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
dom zav,
trestaã ã ã,
nemý,
vysraã ã ã ã ã ã sa,
erózia,
nepodarenã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zadosťučinenie,
paroplavba,
kriviã â,
ši,
mrã æ ã ina,
rozjatrovaã
Synonymický slovník slovenčiny:
pripomã æ ã ã ã naã æ ã ã ã,
rúhač,
rã â roh,
vydrigroã æ ã ã ã,
fakturova,
uroniãƒâ,
očarujúci,
hrabivý,
pofå kaå,
skultivovaã ã,
milnik,
od nepam,
doviezã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zapríčiniť,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ aãƒâ ãƒâ ãƒâ
Pravidlá slovenského pravopisu:
opisnoså,
dopravnã æ ã ã æ ã ã æ ã k,
zabliakaå,
logaritmovaã,
dehonestovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ťapušky,
kastrã ã ã ã ã ã ã ã ã cia,
štrng,
prikrã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã vka,
po avi,
otvoriť,
klada,
oravská lesná,
drábsko,
cyrilo metodsk
Krížovkársky slovník:
referã t,
oxidovaã ã ã ã ã,
termãƒâ n,
topã ã ã,
prã sã,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â aft,
šíd,
xylof,
ã ã archa,
pseudoamitóza,
ageuzia,
masturbovaãƒæ ã â,
homo sapiens sapiens,
palp cia,
mã æ ã ã æ ã ã ã a
Nárečový slovník:
ra ka,
eã ã p,
oprocifko,
sašina,
dručik,
m ã ã,
brila,
puã tok,
bund a,
raj pe,
papundekeľ,
ajzpl n,
sra ka,
draãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
rou
Lekársky slovník:
neopl,
odynophobia,
palm,
expektoranci,
hematopo� za,
ä ã taå,
b,
hemihypertonia,
globinum,
superficiã ã ã lny,
cancerogenes,
pseudocrisis,
d71,
st ã æ ã,
vitellus
Technický slovník:
degaussing,
jpg,
bã,
mž,
ã ã ot,
customizácia,
routing,
hw,
x500,
foreign,
vola,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ pr,
desã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
bakã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
eo