- ešte nie
- ešte nie je
- ešte nie je isté
- ešte nie je nič stratené
- ešte nie je stanovený
- ešte nie je úplne jasné
- ešte nie je určené
-
ešte nie je všetkým dňom koniec
- es ist noch nicht aller Tage Abend
der - Sack ist noch nicht zugebunden
- ešte nie je známe
- ešte niečo
- ešte niekde inde
- ešte niekoľko poznámok
- ešte niekto
- z neho ešte niečo bude
-
sťažnosť ešte nie je vybavená
die - Berufung ist anhängig
- to nie je ešte rozhodnuté
- to ešte nie je isté
- nie je to ešte naisto dojednané
- ešte to nie je naisto dojednané
- je mi ešte niečo dlžný
- je ešte niečo dlžný
- nepovedal ešte nie
- robiť niečo ako ešte nikdy
- musím ešte niečo rýchlo spraviť
- musím ešte narýchlo niečo zariadiť
- sotva by som ešte niečo pridal
- to ešte nie je
- syr ešte nie je preležaný
- sa ešte niečo naučiť
-
ešte to nie je uzavreté
der - Sack ist noch nicht zu
-
dlh ešte nie je zaplatený
die - Schuld steht noch an
- tak zlé to ešte nie je
- tak ďaleko ešte nie sme
- niečo také som ešte nezažil
- niečo také som ešte nikdy nevidel
- niečo také tu ešte nebolo
- bolí ťa ešte niečo
- nie je ešte stanovený
- možno ešte niečo dodatočne príde
- ešte tam nie sme
- ešte to nie je rozhodnuté
- to ešte nie je hotová vec
-
ešte tomu nie je koniec
- das ist noch in der Mühle
- noch ist darüber nicht das letzte Wort gesprochen
der - Sack ist noch nicht zu
Krátky slovník slovenského jazyka:
mieniãƒâ,
sprievodca,
zatriasãƒæ ã â,
ã â eã â ko,
vã â erajã â ãƒâ,
predavač,
lumpovaãƒâ ãƒâ,
garbiareň,
poobhliadnuť,
veršotepec,
schladzovaã â,
grgat,
nadlaktie,
uvítací,
buchotaã
Synonymický slovník slovenčiny:
cynicky,
snã æ ã ã ã ma,
minã ã ã ã ã,
kolãƒâ ãƒâ,
bãƒâ ãƒâ ãƒâ j,
mrzutosã ã ã,
hrg,
domãƒâ ha,
vrstviã æ ã,
fuã â,
surovos,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ elest,
hocijak,
predmet,
bezpeãƒæ ã â nosãƒæ ã â
Pravidlá slovenského pravopisu:
premennã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ãƒâ peci,
peruãƒâ ãƒâ ãƒâ,
knokautovaã ã ã ã ã,
panorã ã ma,
stratã ã ã gia,
náučný,
ploã ã ã nã ã ã,
skrä iå,
kozãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
zaliepaãƒâ,
fã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
evokovať,
šesťkrát,
ordinã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã rny
Krížovkársky slovník:
rã ã ã ã ã ã ã ã ã tor,
akváriová rybka,
z pal sliznice,
sendvi,
štok,
delegovaã æ ã ã ã,
hydrocefã æ ã lia,
ä atrang,
kalo,
umelecký smer,
gã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
antiromã æ ã n,
tiå,
quo,
sternitída
Nárečový slovník:
dzivé,
ã ã ã ã ã ã ã ã ini,
te o,
furov,
oã â i,
moã ov,
maä ar,
kvaå ene,
krić,
inači,
ã ë ã oriã,
ã pajz,
štremfľi,
lokec,
hém
Lekársky slovník:
n16,
pelycotomia,
hyperlipémia,
sialemesis,
q16,
hypochrom,
tokajsk,
neurochoroiretinitis,
j41,
mediã tor,
molecularis,
lactobacillus,
lacrimoconchalis,
exantã ã ã ã m,
antioxidanty
Technický slovník:
ã tor,
exit,
safeguard,
zrkadlen,
haň,
éf,
attachment,
law,
ã ë e,
sco,
prim,
ãƒâ p,
offer,
plate,
ã æ ã t