- čerpaný
-
čerpaný betón
der - Pumpbeton
- vyčerpaný bojom
-
vyčerpaný
- abgeklappert
- ausgepumpt
- ausgeschöpft
- duhn
- erledigt
- erschöpfbar
- erschöpft
- erschöpfter
- genutzt
- halbtot
- kaputt
- knieweich
- lasch
- marod
- matsch
- müde
- ruhebedürftig
- aufgezehrt
- ausgeschöpften (a)
- total down
-
vyčerpaný životom
- abgelebt
- odčerpaný
- v kuse (napr. pri čerpaní dovolenky) - nem. zmluva
-
vyčerpaním
die - aus Erschöpfung
- rozpočet je vyčerpaný
-
vyčerpaná
- erledigte
- die erschöpfte
- eine erschöpfte
- erschöpft
- erschöpfte
- müde
- vyčerpaní
- vyčerpaných
-
vyčerpaná pôda (neúrodná)
der - erschöpfter Boden
-
vyčerpaná pôda
der - erschöpfter Boden
- vyčerpaný úver
- vyčerpaný článok
-
čerpaní
- Forderung
- Sch¸opfung
- peňažné prostriedky sú vyčerpané
- som vyčerpaný
-
getrovacia výveva s iónovým čerpaním
die - Ionisations-Getter-Pumpe
-
syrárske mlieko (čerpané v kotli)
die - Kesselmilch
- vyčerpaná dovolenka
-
teória o čerpaní úveru
die - Kreditschöpfungstheorie
- vyčerpaná oblasť
-
vyčerpané uhlie
die - Mattkohle
- nevyčerpaný časový limit
- nevyčerpaná dovolenka
- laser s optickým čerpaním
-
práca pri čerpaní
die - Pumparbeit
-
príkon pri čerpaní
die - Pumpenaufnahmeleistung
- nečerpaný usmerňovač
-
prečerpaná voda
das - Pumpspeicherwasser
-
vyčerpaný priestor
der - Schöpfraum
-
vyčerpaný objem
der - Schöpfraum
- klesla vyčerpaná k zemi
- titánová getrovacia výveva s iónovým čerpaním
- prečerpaná
- prečerpaný úver
-
zásoby sú vyčerpané
der - Vorrat geht zur Neige
- vyčerpaní (pl.)
- úplne vyčerpaný
- ochabnutý (vyčerpaný)
Krátky slovník slovenského jazyka:
pãƒâ ãƒâ ãƒâ z,
chmã ã ra,
párkrát,
lomcovaãƒæ ã â,
nôta,
hnevn ka,
dusiã æ ã ã æ ã ã æ ã,
hrozivý,
vã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vã chod,
zdravotníctvo,
opravdivosã,
edukácia,
kã moå,
slepaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
bãƒâ n,
iãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ko,
tokã ã ë,
prezývka,
bombardovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ã æ ã ã æ ã tr,
artefakt,
vábi,
krajnã,
náhlad,
uderiã ã ã ã ã ã ã ã ã,
dostačujúco,
uzemčistý,
mixã æ ã ã æ ã ã æ ã r,
rektifik
Pravidlá slovenského pravopisu:
vytiahnuã ã ã,
prekvapiã æ ã ã ã,
trojmo,
vyåˆaå,
posviacaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
zostrojiã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ä rt,
ã ã tenã ã enã ã,
pohrdn,
obaã â,
prã æ ã ã æ ã ã æ ã m,
pchã ã,
pohltiãƒæ ã â ãƒæ ã â,
sprofanovaã æ ã ã ã sprofanizovaã æ ã ã ã,
umývadlo
Krížovkársky slovník:
ob,
komentã ã ã ã ã r,
čm,
ovčí,
vãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â na,
ant n,
lã æ ã ã æ ã gia,
neurotick,
citã t,
kyanofyl,
komplexnãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
pãƒæ ã â ãƒâ ã â,
termodifúzia,
ã så a,
spevavý vták
Nárečový slovník:
forå ta,
budilár,
oã ã ã ã izaj,
ã uã pajs,
boks,
ã â tupel,
varia,
unga,
popaã æ ã ã ã,
ã gaã,
ňaňka,
vekå i,
ke iã ã,
naspak,
gaľiba
Lekársky slovník:
paréza,
protilã tka,
membranocartilagineus,
baruria,
py ria,
chemoterapia,
izoméria,
exspiratio,
exhaustã ã vny,
incipientnãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
mã ã,
endothrix,
ňaňo,
x45,
venospazmus
Technický slovník:
tč,
root,
ã rã t,
otãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ã ã tor,
del,
prote,
gra,
cú,
mea,
å ã å ka,
che,
semicolon,
posítio,
o i