-
zarovnanie
die - Ebenung
die - Horizontalrichtung
die - Justage
- zarovnanie desatinných miest
-
zarovnanie formulára
die - Formularausrichtung
- zarovnanie na adresnú medzu
-
zarovnanie na desatinnú radovú čiarku
die - Dezimalpuktausrichtung
-
zarovnanie na hranici dvojslova
die - Doppelwortausrichtung
- zarovnanie na hranici slabiky
-
zarovnanie na hranici slova
die - Wortausrichtung
-
zarovnanie okraja
der - Randausgleich
-
zarovnanie podľa písma
das - Linienhalten
- zarovnanie stopu po posune
-
zarovnanie typu písma
die - Schriftstandeinstellung
-
zarovnanie znakov
die - Zeichenausrichtung
der - Zeichenversatz
- automatické zarovnanie na desatinnú radovú čiarku
-
nesprávne zarovnanie kódového otvoru
der - Lochvorsatz
-
hrubé zarovnanie brúsneho kotúča
das - Vorabrichten
-
medzné zarovnanie
die - Ausrichtung auf Anfangsadresse
die - Begrenzungszuordnung
-
narovnanie
das - Ausrichten
die - Ausrichtung
der - Vergleich
- zarovnaný
-
urovnanie
das - Abschlichten
der - Ausgleich
die - Ebenung
die - Regelung
die - Schlichtung
die - Verstauung
-
porovnanie
der - Abgleich
die - Gegenüberstellung
die - Gleichung
die - Vergleichung
- ein Vergleich
-
zarovnávanie
die - Abrollung
das - Anflächen
das - Ansenken
die - Ansenkung
das - Plansenken
die - Senkung
Krátky slovník slovenského jazyka:
vysiliã ã ã ã ã ã,
diå tancia,
zjednotiteľ,
slúbit,
zbohatlã k,
bystry,
uprázdniť,
zbrúsiť,
prekoprcnuť sa,
pretvarovaã æ ã ã ã sa,
loto,
udupat,
karhaã æ ã,
kã æ ã raã æ ã,
predvčerom
Synonymický slovník slovenčiny:
transkripcia,
zafajä iå,
udolieã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zvestovať,
brzdiã æ ã,
eå ä e,
kvapká mu na karbid,
naobliekaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zistit,
neoprã vnenã,
vo i,
predpovednã,
žízeň,
rozã æ ã ã æ ã renã æ ã,
naklonenã æ ã ã æ ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
tolerantnosã,
pumpiã ã ã ka,
nekt,
molestovaã æ ã ã æ ã,
fedrovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ãochã,
šn,
boã â kaã â,
celib,
ekzã æ ã ã ã m,
implicitnãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
šíriť sa,
osemdesiatnik,
snu,
deminutãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ vum
Krížovkársky slovník:
preklúzia z,
ã æ ã ã æ ã are,
tauå ã rovanie,
rezervovanosã ã ã,
vyčerpanosť,
fenolát,
fuå ka,
blankyt,
u ite,
draã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
monokulus,
vã nok,
ã æ ã ã ã iã æ ã ã ã raã æ ã ã ã,
rã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
boh
Nárečový slovník:
krigel,
parobci,
peã ã ã i,
aňďa,
prikľec,
coch,
šporkasa,
plž,
úzka,
kå ä,
oč,
me nad anav,
kãƒâ ãƒâ,
iä,
f adebol
Lekársky slovník:
krã ã ã ã ã ã ã ã ã,
spondylartróza,
cheilitis,
lap,
cholecystitã æ ã da,
zymosis,
laxantã va,
bacteriuria,
defibril,
adnexitã æ ã da,
toxicans,
praecipue,
salpingectomia,
basophobia,
exsik
Technický slovník:
naãƒâ,
ii,
fb,
šité,
e eňe,
batter,
ä ã å ka,
vyh,
exa,
šľini,
ãƒâ inãƒâ,
chid,
to,
upã â ã â ã â ã â ã â,
w
Ekonomický slovník:
tepã æ ã ã æ ã,
grl,
bakã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
pkãƒ,
pkãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
dok,
prtë,
gaec,
ibr,
oao,
smo,
ús,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ro,
rlf,
hnv