-
pochopil
- fasste
- verstanden
- begriff
- erfasst hat
- sah ein
- hat begriffen
- hat verstanden
- hatte begriffen
- hatte verstanden
- verstand
- pochopil si (?)
- pochopil si to
- pochopil si to konečne
- pochopil som to
-
pochopil to
- bei ihm hat es geschnackelt
- bei ihm hat es geschnappt
- er hat es spitz gekriegt
- pochopila
-
pochopila som
- ich begriff
- ich erfasste
- ich habe begriffen
- ich habe erfasst
- ich habe verstanden
- ich verstand
-
pochopili
- Begriffen
- eingesehen
- fassten
- fassten auf
- sahen ein
- verstanden
-
pochopili ste
- saht ein
-
pochopilo
- fasste
- on pochopil
- on to pochopil
- zle pochopil
- neskoro som to pochopil
- nesprávne pochopil
- mylne pochopil
- aby pochopil
-
konečne to pochopil
- endlich hat es bei ihm eingeschlagen
- endlich hat es bei ihm gefunkt
- až teraz som to pochopil
- teraz som to pochopil
-
teraz to pochopil
- es schießt ihm das Blatt
- jetzt geht ihm das Dreierlicht auf
- jetzt geht ihm das Taglicht auf
- jetzt geht ihm der Knopf auf
- jetzt geht ihm der Kronleuchter auf
- jetzt geht ihm der Seifensieder auf
- jetzt geht ihm eine Stallaterne auf
- jetzt hat es bei ihm geklingelt
- jetzt hat es bei ihm gezündet
- jetzt ist er um die Fichte rum
Krátky slovník slovenského jazyka:
lingvista,
drã ã ã ã ã saã ã ã ã ã,
dúfať,
nápis,
rozmysla,
dãƒâ kladnosãƒâ,
vyšibať,
itk,
ad hoc,
stopky,
povrãƒâ ãƒâ ãƒâ zok,
kožiarstvo,
jasnočervený,
rezignã cia,
podlomiãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ
Synonymický slovník slovenčiny:
všestranný,
definovať,
doruã æ ã ã æ ã,
pant,
výnimka,
jar,
zvaliãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â sa,
stajãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ a,
vrece,
kã æ ã ã æ ã ã æ ã v,
víreš,
nadaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
odpla i,
vztýčiť,
nevýhodný
Pravidlá slovenského pravopisu:
informovaã æ ã ã ã,
dochovaã æ ã ã ã,
neporuã ã enã æ ã,
georgã æ ã ã æ ã ã æ ã na,
obslúžiť,
stenkaã æ ã,
zacitovaãƒâ ã â,
soå ne,
necã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â pr,
teplárstvo,
briã ã ã,
ã æ ã ã æ ã ini,
ã ã ã ã ã ã k,
prã â slu
Krížovkársky slovník:
kvãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ der,
kladnã,
hole,
bylinožravosť,
malã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
platan,
budú,
inf,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã eta,
uã æ ã ã æ ã,
dialóg,
fã ling,
definovaný,
tkaã æ ã ã,
lymfangi n
Nárečový slovník:
davto,
taã,
skarã â adla,
puå ä,
ã ã at,
bantovat,
garadiče,
gengľivy,
gajs,
unovac še,
buc,
podaromãƒâ ãƒâ e,
dovedna,
úňí,
cigarå pic
Lekársky slovník:
doc,
encephalomyelitis,
kredeizácia,
biceps,
lucidny,
grana padano doc,
symptom,
ib,
natívny,
kačka,
j04,
normo,
let�lny ekvivalent,
antiperistaltica,
osteofibrosis
Technický slovník:
umelá inteligencia ui,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â v,
oã â i,
version,
spr,
o,
ã ã ã pr,
kã ã,
iã o,
dri,
miãƒâ ãƒâ,
ã så,
uã,
driver,
preference
Slovník skratiek:
pkã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
pqr,
kvt,
å er,
ofk,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â useã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
d44,
zod,
bclp,
spj,
å mec,
rpo,
eal,
ã tek,
kmeã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â