- mám ho už dosť
- blbosť
-
častosť
die - Häufigkeit
-
bledosť
die - Blassheit
die - Blässe
die - Bleiche
die - Bleichheit
-
drzosť
die - Frechheit
die - Keckheit
die - Kessheit
die - Ungezogenheit
-
otupenosť
das - Abstumpfen
die - Apathie
die - Dumpfheit
die - Lethargie
die - Teilnahmslosigkeit
-
kujnosť
die - Geschmeidigkeit
die - Hämmerbarkeit
die - Schmiedbarkeit
die - Streckbarkeit
-
smelosť
die - Bravur
die - Courage
die - Dreistigkeiten
die - Furchtlosigkeit
die - Gewagtheit
die - Keckheit
die - Kühnheit
der - Mut
die - Tapferkeit
die - Unerschrockenheit
das - Unterfangen
die - Vermessenheit
die - Verwegenheit
der - Wagemut
die - Bravour
-
zmätenosť
die - Amentia
die - Amenz
die - Fassungslosigkeit
die - Konfusion
die - Kopflosigkeit
die - Verwirrtheit
die - Wirrheit
die - Wirrung
die - Verwirrheit
-
osť
die - Granne
-
mám
- habe
die - Illusion
- Soll
- verfüge
- ich habe eine
- ho
-
už
- bereits
- schon
- seit
- bereits schon
- das bereits
- den schon
- der bereits
- die bereits
- haben bereits
- schon seit
- hat bereits
- dosť
Krátky slovník slovenského jazyka:
lieãƒæ ã â ivãƒæ ã â,
garderobierka,
vodca,
malichernosť,
tãƒæ ã â ãƒæ ã â n,
zjavovaã,
prieã ã iã ã sa,
alarmovaã,
pleseã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vyrojiãƒæ ã â ãƒæ ã â,
inã æ ã ã æ ã ã æ ã pektor,
vã ã ã ã ã ã mavosã ã ã,
obã ã ã ã ã ã astã ã ã ã ã ã ovaã ã ã,
ã æ ã ã æ ã eã æ ã ã ã e,
d z
Synonymický slovník slovenčiny:
piã ã ã ã ã ã aã ã ã,
zanariekaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
predstave,
vziať nohy na plecia,
jajkať,
nefér,
spoluvlastnãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ k,
vernosã,
pripravený,
priviezãƒâ,
masã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
sprzniã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zreb,
vynadã ã ã vaã ã ã sa,
kameã
Pravidlá slovenského pravopisu:
polohovo,
donã ã ã ã ka,
tepluã â ko,
odraziã ã ã,
naostatok,
regenerovaãƒæ ã â,
opatrovať,
prisã ahovalkyã ã a,
ã æ ã ã ã ap,
kutiã,
poklã sã,
ligotaã â sa,
manko,
pozã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã cia,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ kriabaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ
Krížovkársky slovník:
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã archa,
integrãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â lny,
liber catenatus,
exaltã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã cia,
paraã æ ã ã ã ã æ ã ã ã utista,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã akat,
center,
latrã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã na,
tiãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
kurã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
ãƒâ u,
destabilizácia,
palil gia,
translã â ã â cia,
často
Nárečový slovník:
fã ã ã ã l,
be teluvat,
findža,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â mi,
stri ni brat,
feršmída,
ande,
väz,
sk,
drbnut,
hvizdo ki,
biruje,
marc,
obruä ni,
vrabe
Lekársky slovník:
kontúzia,
entezopatia,
fronta,
viscero,
š m,
superfecundatio,
humanitas,
parasol,
aptus,
spondylus,
squamosus,
f13,
territorialis,
kultivãƒæ ã â cia,
epitympanon
Technický slovník:
data transfer rate,
farebná hĺbka,
command prompt,
paré,
čár,
zaã æ ã,
pu,
mtbf,
dat,
bakãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
utility,
cã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
error,
ik,
šk
Ekonomický slovník:
terã â,
roh,
laã ã ã ã ã ã,
snp,
lavãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
rth,
choã ã,
ve ã â,
hkp,
tgq,
pju,
šmar,
praå,
samá,
veä å ã
Slovník skratiek:
tp,
myã â,
g12,
sã ã,
draã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ãƒæ ã â mi,
sjv,
desã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
k36,
tgv,
biãƒâ ãƒâ,
å i,
ezm,
rod ã,
pcs