Hľadaný výraz "ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â mi" v Nárečovom slovníku

Nájdených 27 výsledkov (1 strana)

  • buv mi

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - bol som

  • chciv mi

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - chcel som

  • čuv mi

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - počul som

  • dajce mi

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - dajte mi

  • helfni mi

    - v šarišskom nárečí - pomôž mi

  • hladzen mi

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - som hladný

  • mičoda

    - v zemplínsko-šarišskom nárečí - prišitá podložka na hrebienku, ktorou sa zakrýval účes vydatej ženy

  • miľijon

    - v šarišskom nárečí - milión

  • mišac

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - miešať

  • mišalovka

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - pasca na myši

  • miščáfla

    - v záhorskom nárečí - lopatka na smetie

  • mišeľ

    - v šarišskom nárečí - rozum, myseľ

  • mišic

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - miesiť

  • mišľec

    - v šarišskom nárečí - myslieť

  • Mište tuke te perel

    - V rómštine - Dobrú chuť

  • mišung

    - v šarišskom nárečí - miešanica

  • nekapča mi

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - nepáli mi

  • ňeojit mi še

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - neprejedol som sa

  • obecala mi ci

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - sľúbila som ti

  • obľekla mi śe

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - obliekla som sa

  • obľik mi śe

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - obliekol som sa

  • rosla mi

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - rástla som

  • šmi

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - som

  • tu mi

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - tu som

  • upik mi

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - upiekol som

  • vihodovau mi

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - vychoval som

  • žid mi

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - zjedol som

Naposledy hľadané výrazy:

Technický slovník: ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ useãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ã, solve, mlž, p, uar, machine, va, cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ, rot, , ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ã c, ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â v, ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ v, ãƒâ ãƒâ r, ã æ ã ã ã m