- vyňať
- vyňať náboj zo strelnej zbrane
- vyňať odliatok sochy z formy
- vyňať pred zátvorku
- vyňať z prevádzky
- vyňať zásobník
- vyňaté slová
-
vyňatie
- démoulage
- exception
- exérèse
- retirement
- retirage
- vyňatie chirurgickou cestou
- vyňatie mandlí
- vyňatie náboja zo strelnej zbrane
- vyňatie oka
- výňatok
-
vyňatý
- déboîté
-
vyňatý z formy
- démoulé
- vyňatý zo súboru
- vyčíňa
- zháňať správy
- vyčerpanie kúpeľa
- vôňa kávy
-
vyštiepenie (na reznej hrane noža)
- brèche
- ažúrové vyšívanie
- prípravovňa kávy (napr. v hoteli)
-
soľná pyramída (hromada vyťaženej soli)
- camelle
- vyťaženie
- vyťažovať
-
useň (vyčinená koža)
- cuir
-
vyťažené množstvo
- débit
- vyťahoval z ťažkostí
- vyťahovať z ťažkostí
- celkom vyťažiť uhoľný sloj
- vyťažiť ložisko (uhlia)
- vyčistiť kotol od kameňa
-
vyťažené
- effilés
- exploitables
- extraits
- vyšla víťazne z tejto súťaže
- vyžadovať veľa práce
- vyčerpanie farbiaceho kúpeľa
-
vyťaží
- exploitera
- extraira
- vyťažil by
- vyťažený
- vyťažil
- Mám ráda kvetiny. A vy?
- vyšľahnutie plameňa
- Ponuka platí až do vyčerpania zásob.
- padlý na poli cti a slávy
- vyčistiť zákop (od nepriateľa)
- práca, ktorá si vyžaduje veľa času
- začať vyšetrovanie
- vyčinená koža
- vyťať
- vyšušťať
- podľa správy
- držať sa vyšľapaných cestičiek
- vyťaženosť hotela
- zaťažovací tranzistor pracujúci v režime vyčerpania
- týkajúci sa maternice a pošvy
- týkajúci sa pošvy a močového mechúra
- vinič vyžaduje veľa starostlivosti
- Vy osobne ste sa na mňa prišli pozrieť?
- vyťažovacie stredisko
-
vyťažiť
- exploiter
- extraire
- évacuer
- charger convenablement
- occuper pleinement
- vyťažovanie
- vyšetrovňa
Krátky slovník slovenského jazyka:
obmedzenosãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
rozjãƒâ ãƒâ ãƒâ ma,
šatniar,
pisateľ,
durdiã ã ã,
veãƒâ ti,
koriť,
nãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â rys,
andã r,
dochrã maã,
kontumã æ ã cia,
prahovã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
súčet,
priebojnosãƒæ ã â ãƒæ ã â,
podrobnãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â
Synonymický slovník slovenčiny:
vyvã ã enina,
vyã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã etrenie,
necudník,
odpykaã,
nosnosãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zaopatriå,
chrup,
t ã ë,
s byť v súlade,
úda,
tvorí,
plyãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
odkur,
zvýhodnený,
pripliesã ã ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
povãƒâ,
zhov di,
griotka,
miera,
krajat,
å ã ny,
zobraã ã ã ã ã ã ã ã ã,
natiahnuã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zneã æ ã istiã æ ã,
rozvaliå,
odvracaã,
ple inka,
kompetentnã æ ã ã æ ã ã æ ã,
maznavoså,
zruã nosã
Krížovkársky slovník:
ã ã ã op,
z vanie,
farnost,
ã ã ã rv,
skeãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
grafãƒæ ã â ma,
vã ã,
štýlový,
formovaã,
amotóza,
pyeloskopia,
onã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
ã æ ã ã æ ã lek,
sãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â s,
prã æ ã ã ã ã å
Nárečový slovník:
kornaz,
macerina,
dzekuju ã umã ã e,
beå argumka,
ľetadlo,
honiť,
spričný,
sajsa,
minã â,
lo i ka,
kã l,
pulider,
vihodã ë arski,
šerblik,
odebrac ã e
Lekársky slovník:
ante finem,
brachium,
dentiformis,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ veto,
hormón,
nak,
m01,
salpingooophorocele,
ora,
j99,
parapneumonia,
i37,
pseudoparaplegia,
átrium,
onã ã ã
Technický slovník:
prepã naã,
roz,
byå,
av,
ent,
available,
arr,
atä,
flops,
virus,
eje,
platform,
vsa,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â useãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
súradnicový zapisovač
Ekonomický slovník:
kotã,
asã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
siná,
reã â,
oor,
všv,
mac,
ovy,
deã,
ã æ ã st,
fewita,
kvn,
kmeã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
odw,
krg
Slovník skratiek:
hoså,
å it,
gula,
opaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zpj,
bab,
zoo,
okd,
čepiť,
useã æ ã ã æ ã,
salvo errore et omissione,
v74,
ãƒâ il,
ivf met da asistovanej reprodukcie,
m80