-
vrátiť sa
- de revenir
- être de retour
- rappliquer
- refluer
- regagner
- rentrer
- retourner
- revenir
- s'en retourner
- se renouveler
- faire demi-tour
- vrátiť sa ako bumerang
- vrátiť sa bez úspechu
- vrátiť sa celý
- vrátiť sa čo nevidieť
- vrátiť sa do bydliska
- vrátiť sa do starých koľají
-
vrátiť sa domov
- regagner ses pénates
- regagner son logis
- rentrer au gîte
- rentrer au nid
- rentrer à la maison
- revenir au gîte
- revenir à la maison
- revenir chez soi
- se retirer
- vrátiť sa domov peši
- vrátiť sa k
- vrátiť sa k (3.p., čomu)
- vrátiť sa k veci
- vrátiť sa neskoro
- vrátiť sa o chvíľu
- vrátiť sa skôr
-
vrátiť sa tou istou cestou
- rebrousser chemin
- retourner sur ses pas
- revenir sur ses pas
- vrátiť sa z ďaleka
- vrátiť sa za moment
- vrátiť sa za okamžik
- Kedy sa vráti?
- má tú drzosť sa vrátiť
- Je čas vrátiť sa domov.
- Musíte sa vrátiť.
- Vráti sa v utorok.
- Hodlám sa vrátiť v nedeľu večer.
- Mamička sa vráti za hodinu.
- Nevieme, kedy sa vráti.
- Ocko sa hneď vráti.
- vráti sa (choroba)
- ktorý sa má vrátiť
-
vráti sa
- reviendra
- rappliquera
- refluera
- rentrera
- retournera
- revenira
- se renouvelera
-
rýchlo sa vrátiť
- revoler
- vráti sa domov
- sa vráti
- Len čo sa vráti...
- vrútiť sa
Krátky slovník slovenského jazyka:
zoznã æ ã miã æ ã,
otã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
spopularizovaãƒæ ã â,
dvojã æ ã ã ã,
desivý,
kotiãƒæ ã â sa,
spacã ã ã,
klokot,
poriadnos,
tepã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
vyzýva,
sádra,
uzavrieã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
kã ã ã ã ã ã ã ã ã laã ã ã ã ã ã ã ã ã,
aã æ ã ã æ ã a
Synonymický slovník slovenčiny:
povliecã æ ã,
kapacita,
naã ã ho,
praxovaã,
mozol,
by byå,
prikryã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
špás,
neokrôchaný,
byť v rozpakoch,
kamoã ã ã ã ã,
úsť,
å krtiå,
nehanebná,
ostriekaã
Pravidlá slovenského pravopisu:
bachrã ã ã,
paraãƒæ ã â utizmus,
rastlina ãƒâ,
černos,
rã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã m,
rozdrapovaã â,
zi,
å kolometstvo,
lososã,
rã ã ã nok,
skladaã ã ã ka,
otã zka,
vysiakaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
rã æ ã mcovã æ ã,
mapovač
Krížovkársky slovník:
�as,
vã ã ã kuum,
makrodefinã cia,
bã ã o,
nã ã ã ã ã ã ã ã ã v,
pasã æ ã ã æ ã,
meliorã ã ã ã ã ã cie,
ã â to,
raå,
täoä,
anektovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
pátranie,
mãƒæ ã â ãƒæ ã â,
premeditã cia,
mixáž
Nárečový slovník:
sireček,
dožičic,
jafire,
trunek,
posã lat,
tajsa,
pã å,
tiarc,
sklinã ã ina,
ninu a,
pič,
kalika,
verno c,
kľinec,
kalfas
Lekársky slovník:
ĺľit,
intravagin lny,
proteo,
dilatácia,
paraseptalis,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ pr,
orrhodiagnosis,
iritácia,
urinalysis,
trauma,
x85,
mastorrhagia,
pulmone,
nephr,
artikulárny
Technický slovník:
ã ë u,
periferne zariadenie,
fig,
dvb t,
white space,
žaď,
í,
úka,
ep,
oå ä,
section,
insufficient disk space,
idle,
handshaking,
eur