- To mi dobre vyhovovalo.
- to mi draho zaplatíš
- to mi je jedno
- To mi nejde z hlavy.
- to mi nerobí starosti
- to mi nevonia
- to mi nevyhovuje
- To mi nevyhovuje.
- to mi robí dobre
- to mi robí radosť
- to mi sedí
- To mi veľmi lichotí.
- To mi vyhovuje.
- To miesto je obsadené.
- To sa mi páči!
- bolo mi to celkom jedno
- To je veľmi divné.
- Je to veľmi chutné.
- čert mi to napískal
-
To je veľmi známy umelec a jeho žena je tiež veľmi slávna umelkyňa.
- C'est un artiste très connu et sa femme est aussi une artiste très célèbre.
- Hemží sa to ľuďmi.
- To by mi bodlo.
- Nedá mi to.
- Táto kniha je veľmi zaujímavá.
- táto báseň je veľmi všedná
- to, čo sa mi ľúbi najviac
-
To sú slovníky, s ktorými budeme pracovať.
- Ce sont les dictionnaires avec lesquels nous allons travailler.
- táto práca sa mi protiví
- To tričko sa mi veľmi páči.
- To víno mi nechutí.
- Prišlo to veľmi vhod.
- to sa mi zíde
- to by sa mi hodilo
- to ma veľmi prekvapilo
- Dalo mi to mnoho práce.
- To by sa mi celkom hodilo.
- To sa mi výborne hodí.
- To sa mi hnusí.
- To je mi veľmi ľúto.
- Je mi to figu platné.
- na to mi rozum nestačí
- Na to mi rozum nestačí.
- Je mi to celkom jedno.
- robí mi to starosť
- to sa mi hnusí
- To sa mi prieči.
- Nehodí sa mi to.
- To sa mi nepáči.
- To zamestnanie sa mu veľmi hodilo.
- Tamtá sukňa se mi nepáči. Vezmi si túto.
- Tamtá sukňa sa mi nepáči. Vezmi si túto.
- Táto televízna inscenácia sa mi nepáči.
- táto osoba veľmi blízka
- Povedz mi to.
- Povedzte mi to.
- Povedzte mi, čo to je.
- Dajte mi to.
- dajte mi to!
- doviesť to s ľuďmi
- Pripomeň mi to.
- ukážte mi to
- veľmi si to cení
- Dal mi na to čestné slovo.
- Hovorí mi to.
- Hnusí sa mi to robiť.
- Nejde mi to do rozumu.
- Vie, ako to chodí s mladými.
- Veľmi si to prajem.
- Dalo mi to dosť práce.
- Je mi to veľmi ľúto.
-
Jakub povedal, že to dobre vedel a že mi niekedy zavolá.
- Jacques a dit qu'il le savait bien et qu'il me téléphonerait un jour.
- To by sa mi chcelo!
- to je mi blízke
- darí sa mi to
- Je mi ľúto, ale nemôžem.
- Bol by som ti to sľúbil, keby si mi to bol povedal.
- chutí mi to
- To jedlo mi nechutí.
- Neberte mi to.
- Ďakujem, je to od vás veľmi láskavé.
- Dajte mi to bokom.
- Schovajte mi to.
- Priateľ sa usmieval, keď mi to vysvetľoval.
- Otec mi to zakazuje.
- Nemajte mi to za zlé.
- Povedali sme, že je to veľmi dobrý chlapec.
- uložili mi to urobiť
- dali mi to urobiť
- prikázali mi to urobiť
- nakázali mi to urobiť
- Pavel mi to hovoril denne.
- Pripíšte mi to na účet.
- Prečo ste mi to nepovedali?
- Môžete mi to opraviť?
- čo mi to rozprávaš?
- Buďte tak laskavý, podajte mi to.
- je mi to ľahostajné
-
to sa mi hodí
- cela fait ma balle
- cela fait mon affaire
- cela m'arrange
- cela fait ma botte
- Je mi to jedno.
- je mi ho ľúto
- Je mi ho ľúto.
- je mi veľmi ľúto
- Nejde mi to na rozum.
- je mi to jedno
- To sa mi hodí.
Krátky slovník slovenského jazyka:
sta,
újma,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã kr,
popoludnie,
ãƒæ ã â myk,
magnã ã ã ã ã t,
komisárstvo,
pracháč,
rozskočiť sa,
ligotaãƒâ ã â,
doudieraã æ ã ã æ ã ã æ ã,
heterogãƒâ nnosãƒâ,
prebytočnú,
húta,
je iåˆ
Synonymický slovník slovenčiny:
kypie,
hotoviã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
mocnieã ã ã ã ã,
eufemizmus,
existovaã,
prerodiã ã ã,
výbušnina,
mekotaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
konjugã æ ã cia,
by v pomykove,
doãƒâ ãƒâ ãƒâ aãƒâ ãƒâ ãƒâ,
tuãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
dezinformã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã cia,
podkúriť,
napukaã â
Pravidlá slovenského pravopisu:
vierolomnosãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
panoramatickos,
kartovať,
poã ë ho,
nudné,
pučiť sa,
vycivený,
stãƒâ nok,
malichernosã æ ã ã æ ã,
dostáť sa,
kurióznosť,
lustrã æ ã cia,
fingovaã æ ã,
iestykr t,
podriadenosã æ ã ã æ ã ã æ ã
Krížovkársky slovník:
splenický,
dã â,
ieã ã ã ã ã ã ã ã ã,
brokãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â t,
otã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ã ã ã d,
klonã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
fi ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
variovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
neur itos,
diã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
zaãƒæ ã â,
pronáos,
gurã ã ã,
žužu
Nárečový slovník:
mašiny,
žop,
obaã ã e,
så,
opač sebe,
ložka,
ä epica,
ã uã ë a,
cã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
maľeje,
hir,
sárňa,
šovgor,
brindac,
ar
Lekársky slovník:
transversostomia,
p76,
reticuloendothelialis,
subictericus,
ã ad,
revers,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
e1412,
pán,
medikã æ ã ã æ ã cia,
splanchnomicria,
hyper,
nekroza,
exantãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ m,
p pulmonale
Technický slovník:
deň,
asã â ã â ã â ã â ã â,
mark,
acknowledgment,
utility,
čp,
green,
čit,
ém,
kãƒæ ã â ãƒæ ã â,
bor,
pop3,
ota,
vôl,
hviezdiã ka asterisk
Ekonomický slovník:
ã no,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã udiã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
seh,
švetý,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
gstp,
dážď,
hã v,
kdp,
jlt,
cvy,
tls,
ptl,
hdd,
eic