- Sú to staré lietadlá.
- Sú to verné reprodukcie.
- To už mám ako ísť?
- prístroj s točivým poľom (merací)
-
stranové točidlo s drobnomerom (delového ďalekohľadu)
- bouton de gisement
- bouton des gisements
- bouton moleté de commande des dérives
- výškové točidlo s drobnomerom
-
To je škoda, že priatelia nemôžu večerať s nami.
- C'est dommageque nos amis ne puissent pas prendre le dîner avec nous.
- To sú šaty, ktoré som si vzala.
- To je problém, ktorý nás zaujíma.
- Je to film v pôvodnom znení s titulkami.
- To sú krásne šaty.
- vypadá to s ním bledo
- šokuje vás to
- to vás núti rozmýšľať
- to vás rozosmeje
- To jedlo je sýte.
- to nie sú žiadne zázraky
- To nie sú lacné knihy.
- to nie sú oni
- To nie sú oni.
- To nie sú moje knihy.
- To sú len veci osobnej potreby.
-
to sú
- ce sont
- To sú darčeky pre moje príbuzenstvo.
- To sú okuliare?
- to sú ony
- To sú oni.
- to sú panské móresy
-
To sú slovníky, s ktorými budeme pracovať.
- Ce sont les dictionnaires avec lesquels nous allons travailler.
- To sú dievky, na ktoré sa dívaš.
- To sú dievky, ktoré ťa hľadajú.
- To sú okuliare môjho otca.
- To sú moji kolegovia.
- To sú moje okuliare, vaše sú na stole.
- to sú samí zlodeji
- by to malo ísť
- To nás priviedlo na stopu.
- To dieťa nechce rásť.
- U nás to chodí stále rovnako.
- Čo sa sľúbi, to sa splní.
- Ako to u vás chodí?
- dobre to s ňou dopadlo
- S ním to dobre chytila.
- zle to s ňou dopadlo
- to sú pekné šaty
- To sú krásne šaty!
- To sú vaši priatelia?
- doviesť to s ľuďmi
- Súhlasil, že to urobí.
- sľúbil, že to opraví
- ide to s ním z kopca
- je to s ním bledé
- Ide to s ním s kopca.
- Len to s ním hrá.
- nesie to s nechuťou
- táto príležitosť sa nesmie prepásť
- Ide to s ním z kopca.
- Vzal si do hlavy, že to urobí sám.
- On to s ním dokáže.
- Vie, ako to chodí s mladými.
- s ním to dopadne dobre
- s ním to dopadne zle
- to vás bude mrzieť
- Myslí to s vami dobre.
- Sú rôzne spôsoby, ako riešiť túto rovnicu.
- To je doba, čo som vás nevidel.
- Urobím to sám.
- nemôžem vám to sľúbiť
- Nemôžem na to slovo prísť.
- Sľubujem ti to.
- Bol by som ti to sľúbil, keby si mi to bol povedal.
- To som vás dostal!
- prosím vás o to
- Ďakujem, je to od vás veľmi láskavé.
- Musíš to brať s rezervou.
- ísť na to špatne
- ísť na to zle
- S nami je to čím ďalej tým horšie.
- Tak sa to u nás nerobí.
- S týmto to budete môcť opraviť.
- To bude špás.
- Kde vás to bolí?
- Čo vás to chytá?
- nech to bude s Petrom alebo Janom
- Nech je to pre vás poučením.
- To sú k nám hostia!
- Čo sú to za kufre?
- rozhádzať si to s (7.p., kým)
- Keby všetci súhlasili, mohli by sme to urobiť.
- Ak nás neposlúchnete, zakážeme vám to.
- sýto vyčinený
- Časom sa to všetko môže zísť.
- To je pre vás.
- Tu máte, to je pre vás.
- myslieť to dobre s
- myslieť to s niekým dobre
- To vás bude mrzieť.
- s ohľadom na to že
- nechám to na vás
-
Čo vás to napadá?
- Qu'est-ce qui vous passe par la tête?
- Qu'est-ce qui vous prend?
-
s ohľadom na to, že
- attendu qu'
- attendu que
- du fait qu'
- du fait que
- étant donné que
- vu qu'
- vu que
Krátky slovník slovenského jazyka:
rozdrapiãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ã ã uf,
paskudnã æ ã ã æ ã ã æ ã k,
registrovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vyhorieãƒæ ã â ãƒæ ã â,
opička,
navravieå,
svietivosã æ ã,
rã æ ã,
peã ã i,
ãƒâ ãƒâ ry,
vzrušení,
zdanlivã,
ã ã ã ã ã itie,
rozosmiaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã
Synonymický slovník slovenčiny:
umoä,
veĺ,
poåˆaå,
nedostatoä nã,
gurmã æ ã n,
zväčša,
myší,
verbãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ lny,
užiť rozumu,
zafaj,
áru,
rumovisko,
výnimočne,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã pona,
spletitã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
plukovník,
pochybovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
taã æ ã ã æ ã ka,
kupovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
džentlmenský,
eklektizmus,
presedlaãƒâ ãƒâ,
slepiãƒæ ã â sa,
lavã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã,
oplesnieã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
sálový,
púsť,
prekonzultovaã æ ã ã æ ã,
spãƒæ ã â tiãƒæ ã â sa,
mlieãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ
Krížovkársky slovník:
l ã ã,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã u,
frã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zatmenie slnka alebo mesiaca,
ã æ ã odiã æ ã,
multiplikã tor,
situovanã,
otã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã,
bagdalã n,
limited,
tvrdý ľahký kov,
úka,
dãƒæ ã â ta,
pro domo,
voã ka
Nárečový slovník:
novalue,
kã bl,
jednání,
gram,
arha,
kontent,
ovgor,
penicir,
umar,
firnajs,
ãƒâ ãƒâ anka,
karpeľ,
kondl k,
en ovac,
paã â
Lekársky slovník:
carminativus,
approximativus,
nakvášanie,
glykogãƒâ ãƒâ n,
kogazã n,
exacerbácia,
costotransversarius,
darcovstvo spermi,
pã â r,
arteriolosclerosis,
ovicã d,
respiračné,
hilus,
anoxaemia,
microorchia