- míňať
- míňať peniaze bez rozmyslu
-
míňať sa
- enfuir
- a sa má k b ako...
- podľa módy
-
podľa môjho
- à mon
- dans mon esprit
-
podľa môjho názoru
- à mon sens
- à mon avis
- riešiť ťažký problém
- márne kričať
- narážať na problém
- chodiť so sťažnosťami (7.p.,za kým)
- chodiť so sťažnosťami za (7.p.,kým)
- robiaci ťažkým
- robiť ťažkým
- s použitím počítača
- pred očami a s vedomím všetkých
- držať s (7.p., s kým, mať pomer)
- To je dom môjho priateľa.
- pečať s vyrytým erbom
- rám terča
- pomaznať sa so svojím dieťaťom
- obťažovať (4.p.,koho neustálym rozprávaním)
- rám rušňa
- Koľko členov má vaša rodina?
- šmýkadlo (na obrážačke)
- kuplovňa s predpecím
-
nákyp (z múky, masla, mlieka a vajec)
- dariole
- otvoriť kovovým uzáverom uzavretú fľašu
- podomieľať múr
- nepodpísaný a tým neplatný dokument
- Dejte nám fľašu červeného vína.
- doba máčania (jačmeňa)
- Oblieka se podľa módy.
-
V zime lyžujem, korčuľujem sa a hrám hokej.
- En hiver, je fais du ski, du patinage et du hockey sur glace.
- dieťa s oneskoreným vzrastom
- mŕtvo narodené dieťa
- zahalenie do rubáša (mŕtvolu)
- zanášať kotlovým kameňom
- pokus so zaťažovacím stolom
- byť dojatý až k slzám
- držať s (7.p.,kým)
- mäsový výťažok
- vymieňať s kým
- pomiešať (mäso)
-
Pán vrchný, prineste mi prosím jedálny a vínny lístok.
- Garçon, apportez-moi la carte et la carte de vins, s'il vous plaît.
- vrtuľa s konštantným režimom
- klaňať sa modlám
- Musím sa poponáhľať.
- napúšťať čo čím
- obťažovať (7.p., čím )
- obťažovať koho čím
- Až ukončím prácu, pôjdem na prechádzku.
- Sadám si vedľa svojho brata.
- Ospravedlňujem sa, že vás s tým obťažujem.
- Toho muža nepoznám.
- kúsok ťa vyprevadím
- ja ťa naučím
- Chodím sa dívať na sochy a obrazy do kostola.
- Chcem oblek podľa poslednej módy.
- Prosím soľ a korenie.
- bol by som vám vďačný
- budem vám veľmi povďačný
- Ján rozmýšľa, ktoré tričko si má vziať.
-
V Tokijskom paláci je múzeum moderného umenia Paríža.
- Le palais de Tokyo est le musée de l'art moderne de la ville de Paris.
-
Bane, plyn a elektrina sú národným majetkom.
- Les mines, les usines à gaz et les usines électriques sont nationalisées.
-
Ceny podliehajú zmenám podľa doložky o pohyblivých cenách.
- Les prix sont soumis à une variation des prix conforme à la clause d'échelle mobile des prix.
- zaťažovať (7.p., čím)
- zaťažovať čo čím
- zaťažiť čo čím
- kráčať rezkým krokom
- kráčať pomalým krokom
- kráčať jeden za druhým
- kráčať husím pochodom
- poháňaný morským prílivom a odlivom
- Môj švagor adoptoval dieťa.
- Včera prišiel môj bratranec a sesterenica.
- môj otec a Váš otec
-
mŕtvonarodené dieťa
- mort-né
- smidka chleba (ktorá sa namáča napr. vo vajci na mäkko, v polievke ap.)
-
slávka jedlá (druh mäkkýša)
- moule
-
narodenie (Ježiša, Panny Márie)
- nativité
- Priatelia vidia, že máme veľa práce.
-
Máme tri miestnosti a kuchyňu s príslušenstvom.
- Nous avons trois pièces et une cuisine avec les commodités.
-
Boli by sme Vám vďační za presné dodržanie našich pokynov.
- Nous vous serions reconnaissants de bien vouloir respecter exactement nos directives.
- ťažký problém
- ríša mŕtvych
-
bežať za kým
- suivre
- zúčtovací a platobný systém
- nanášať striekaním
- Paříž má veľa parkov.
- s tým dieťaťom je na nevydržanie
-
výroba s využitím počítača
- fabrication assistée par calculateur
- production à l'aide de la calculatrice
- kĺb s klzným unášačom
-
omša za mŕtveho
- obit
- office des morts
Krátky slovník slovenského jazyka:
vinã ã ã ã ã ã ã ã ã ovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
dozvedaã,
neporuã ã ã ã ã enosã ã ã ã ã,
tkaã ã ã,
koã ë uã,
surovosãƒæ ã â ãƒæ ã â,
kultivã cia,
pluralitný,
ponechaå,
pripãƒâ saãƒâ,
recyklovaå,
ťi,
s tozelen,
prenik,
osvojiã si
Synonymický slovník slovenčiny:
pozdvihovaå,
dã æ ã vtipnã æ ã,
zapriaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
odhovoriã æ ã ã æ ã,
haprovaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
kyãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vecheã ã,
desiã ã,
nevôla,
popravi sa,
pozviechaã æ ã,
kompletná,
na uã,
mieå anec,
rodinnã æ ã ã æ ã ã æ ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
roztrã caã,
ã ã c,
fiktã ã ã vny,
odhodlaå sa,
bujnosã ã ã,
bačovstvo,
prepadávať sa,
valo,
piã æ ã ã æ ã ã æ ã a,
rozradostiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
odovzdã ã ã vaã ã sa,
zubiã æ ã ã æ ã sa,
vyfarbiã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zlenivieť,
prehýriť
Krížovkársky slovník:
princãƒâ pãƒâ ãƒâ,
kompromitovaã,
devãƒæ ã â,
včas,
dokã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
imaginã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã cia,
palpã â cia,
dlhé a,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã est,
lapidã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã rny,
rã åˆaå,
cigã æ ã ã æ ã ã ã,
inhalãƒâ cia,
flop,
v ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã
Nárečový slovník:
ã ip,
aň a,
v hled,
a ã,
kaťa,
iď,
aufã tafã ruvat,
ã ã iã ã,
seren a,
sce,
hni ãƒâ ãƒâ e,
pugiľar,
ludzigroš,
kriãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
drã mat
Lekársky slovník:
papulosus,
avirulentus,
attritus,
malácia,
mukolytikum,
g ky,
nephropathia,
t,
omphalomesentericus,
koagulãƒâ ãƒâ cia,
collateralis,
veterinarius,
tel,
inkarcer cia,
edãƒâ
Technický slovník:
recognition,
streamovanie,
open source,
duplex,
remove virus,
capacity,
zãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ lohovanie,
flo,
item,
icmp,
ris,
kä,
asãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
å mã,
reportá
Ekonomický slovník:
gá,
ã as,
hmn,
lem,
ciã,
st ã æ ã â,
fjg,
lrn,
ã â tat,
mcc,
å to,
cep,
mhu,
svd,
oxc
Slovník skratiek:
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã udiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã ã taã,
sff,
ženáč,
a,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ro,
ã vn,
ã rta,
krč,
smrã æ ã,
cã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
phh,
wa,
tuná,
pas