- útes
-
útes (pod vodou)
- banc
-
utešene
- accortement
- considérablement
- confortés
- déchagrinés
- pittoresques
-
utešený
- allégé
- conforté
- console
- déchagriné
- délectable
- pittoresque
- utěsesňujúci
- uteší
- utešil by
- utešili
-
utešiť
- alléger
- conforter
- consoler
- déchagriner
- réconforter
- utešiť koho
- utešiteľ
- utešiteľka
- utesnené
-
utesnenie
- bouchage
- étanchement
- obturation
- utesnenie (zeminy)
- utesnenie okien
-
utesnený
- bouche
- bourre
- calfaté
- calfeutré
- étanche
- étoupe
- obturé
- utesnený proti prachu
- utesnený proti striekajúcej vode
-
utesní
- bouchera
- bourrera
- calfeutrera
- étoupera
- obturera
-
utesnil
- a bouché
- a bourré
- a calfaté
- a calfeutré
- a étanché
- a étoupé
- a obturé
- avait bouché
- avait bourré
- obtura
-
utesnil by
- boucherait
- bourrerait
- calfeutrerait
- étancherait
- étouperait
- obturerait
-
utesnili
- bourrèrent
- calfatèrent
- calfeutrèrent
- ont bouché
- ont calfaté
- ont calfeutré
- ont étanché
- ont étoupé
-
utesniť
- boucher
- bourrer
- calfater
- calfeutrer
- étancher
- étouper
- obturer
- sceller
- rendre étanche
-
utesňoval
- boucheait
- calfatait
- calfeutrait
- obturait
- utesňované
-
utesňovanie
- bouchage
- utesňovaný
-
utesňovať
- boucher
- calfater
- calfeutrer
- utesňuje
- utesňujú
-
utesňujúci
- boucheant
- bourrant
- calfatant
- calfeutrant
- obturant
- útesotvorný
-
utešoval
- allégeait
- conforteit
- consolait
- déchagrinait
- désattristait
- utešovali
- utešovaný
-
utešovať
- alléger
- conforter
- consoler
- réconforter
- utešovateľ
- utešovateľka
Krátky slovník slovenského jazyka:
ãƒâ iãƒâ ka,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ihi,
slobodník,
zavrã æ ã tiã æ ã,
ã â to,
konať,
prã ä etnoså,
priecit sa,
každodenné,
prehriať,
dostupn,
jún,
bagatelizova,
pučák,
richtã æ ã ã æ ã r
Synonymický slovník slovenčiny:
zástavka,
úpal,
odtlaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ok,
zaveriãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
medzinãƒæ ã â rodnãƒæ ã â,
vysokosã,
zanariekaã ã ã,
trã æ ã ã æ ã ã æ ã vnica,
dí,
vystaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zastaraã sa,
rétorika,
osm,
ozvaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ovisnutý
Pravidlá slovenského pravopisu:
upomínať,
ãƒæ ã â ervenãƒæ ã â,
sklepa,
prejedaã â,
reform tor,
svornã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã k,
priekupnãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â k,
a pirova,
ponukaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
odpoly,
fuã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ka,
odvíjať,
chabý,
povrázok,
mamonã â r
Krížovkársky slovník:
obruã,
prã ã ã ã ã ã ã,
postpenitenciã ã rny,
n va,
blondína,
ã ã ã tã ã ã kã ã ã,
planã ã ã,
autokód,
poãƒæ ã â ãƒæ ã â,
mach,
encyklopã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã dia,
degustãƒæ ã â tor,
maximã lny,
nuã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
kapu
Nárečový slovník:
basorkaã ë oã â,
ã irac,
zemf,
ã tahetky,
polazniã ã ka,
penicír,
ital,
zadegoåˆic e,
popaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
o,
fertemeå ny,
opaã ã,
ã lizgalka,
baštubňa,
a ã æ ã ã æ ã
Lekársky slovník:
ligatúra,
perniones,
patogenetick,
varicela,
m,
hemikr,
g20,
polinóza,
cãƒâ ãƒâ kum,
pulposus,
exacerbatio,
furfuraceus,
spinãƒâ lny,
dysentericus,
appendicostomia
Technický slovník:
scpc,
size,
atãƒâ,
isp,
uåˆ,
žata,
choice,
els,
čer,
tb,
ã æ ã mi,
sk,
blowfish,
id,
cost